FUNCTIONAL INDEPENDENCE - перевод на Русском

['fʌŋkʃənl ˌindi'pendəns]
['fʌŋkʃənl ˌindi'pendəns]
функциональную независимость
functional independence
operational independence
functional autonomy
функциональную самостоятельность
functional autonomy
functional independence
функциональной независимости
functional independence
operational independence
functional autonomy
функциональная независимость
functional independence
the operational independence
функциональной независимостью
functional independence
operational independence
functionally independent

Примеры использования Functional independence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Police Inquiries(IHRCJPI) is the independent structural division of the AICAC with its own competence as well as organizational and functional independence.
полицейских расследований( МПКСПР)- это автономное структурное подразделение АМКАС, наделенное собственной компетенцией, обладающее организационной и функциональной самостоятельностью.
his delegation stressed that the functional independence and integral fulfilment of their respective mandates must be guaranteed.
местных отделений ПРООН следует отметить, что при этом должны гарантироваться функциональная самостоятельность и комплексное выполнение соответствующих мандатов.
a selection examination for candidates is essential to ensure professional competence and functional independence.
сдачи кандидатами конкурсного экзамена являются необходимыми для повышения квалификации и обеспечения независимости в работе.
In this connection, the Subcommittee recalls that structural problems of that nature undermine the functional independence of the NPM and, thus,
В этой связи Подкомитет напоминает, что структурные проблемы такого рода подрывают функциональную независимость НПМ и, следовательно,
Safeguard and maintain its functional independence, as well as the functional independence of its staff. Establish modalities
Сохранять и поддерживать свою функциональную независимость, а также функциональную независимость своего персонала; использовать такие формы работы,
taking due account of the need to ensure the functional independence and administrative autonomy of those centres.
исходить из каждого конкретного случая, не забывая при этом о необходимости обеспечить функциональную самостоятельность и автономию управления этих центров.
other means whereby the impaired person can recover his or her functional independence.
протезно- ортопедической, технологической или любой другой помощью, что позволит ему/ ей вернуть свою функциональную независимость.
Moreover, the Human Rights Committee emphasized its concern regarding the limited organizational and functional independence of State security courts
Кроме того, Комитет по правам человека выразил особую озабоченность по поводу ограниченной организационной и функциональной независимости судов государственной безопасности
done in their centers, gives hopeful figures since 50% of the patients were fully rehabilitated achieving the functional independence, and another 30% can lead a normal life with minimum care at home.
позитивные данные так как 50% пациентов были реабилитированы полностью достигая функциональную независимость, и еще 30% может вести нормальный образ жизни с минимальным уходом дома.
Its powers, structure, functional independence, mandate and membership should be established in a special law,
Его полномочия, структура и функциональная независимость, мандат и состав должны устанавливаться отдельным законом,
freedom of association, the functional independence of unions and their participation in decision-making,
свободы объединения в профсоюзы, функциональной независимости профсоюзов, их участия в принятии решений,
gives hopeful figures since 50% of the patients were fully rehabilitated achieving the functional independence, and another 30% can lead a normal life with minimum care at home. Categories.
позитивные данные так как 50% пациентов были реабилитированы полностью достигая функциональную независимость, и еще 30% может вести нормальный образ жизни с минимальным уходом дома.
Functional independence of the courts signifies that the very process whereby justice is administered must guarantee the consideration
Функциональная независимость суда означает, что сама процедура осуществления правосудия должна обеспечивать судьям свободное от чьих-либо мнений,
A lack of autonomy and functional independence will expose prosecutors to undue influence
Недостаток самостоятельности и функциональной независимости приведет к подверженности сотрудников прокуратуры ненадлежащему влиянию
The delivery system has both political support and functional independence and has the statutory responsibilities and authority necessary to
Система реализации мер пользуется политической поддержкой и функциональной независимостью, а также имеет формально закрепленные обязанности
was confident that its funding would not in any way undermine the functional independence of those bodies.
исследовало данный вопрос и убеждено, что выделяемое им финансирование ни в коей мере не подрывает функциональную независимость этих органов.
Its powers, structure, functional independence, mandate and membership should be established in a special law,
Его полномочия, структура и функциональная независимость, мандат и членство должны быть прописаны в специальном законе,
endowed with autonomy and functional independence, to conduct dialogue,
который наделен автономией и функциональной независимостью для ведения переговоров,
She also enumerated the steps taken to ensure the independence of judiciary and enhance the functional independence, effectiveness and credibility of the National Human Rights Commission,
Она также рассказала о шагах, предпринятых в целях обеспечения независимости органов судебной власти и повышения функциональной независимости, эффективности и авторитета Национальной комиссии по правам человека,
some legal points have been regulated in order to strengthen the articles that guarantee the functional independence of the members of the national preventive mechanism;
были уточнены некоторые аспекты Закона в целях укрепления статей, гарантирующих функциональную независимость членов и структур национального механизма предупреждения пыток;
Результатов: 67, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский