FURTHER OBLIGATIONS - перевод на Русском

['f3ːðər ˌɒbli'geiʃnz]
['f3ːðər ˌɒbli'geiʃnz]
дальнейших обязательств
further commitments
further obligations
further liability
дополнительные обязательства
additional commitments
additional obligations
further commitments
additional pledges
further obligations
additional responsibilities
дополнительные обязанности
additional responsibilities
additional duties
additional obligations
added responsibilities
further responsibilities
additional tasks
further obligations
extra responsibilities
increased responsibilities
новым обязательствам
new commitments
further obligations
дальнейшим обязательствам
further commitments
further obligations
дополнительных обязательств
additional commitments
additional obligations
further obligations
further commitments
additional liabilities
of supplementary obligations
additional pledges

Примеры использования Further obligations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
agreed to address this issue in any negotiations on further obligations to reduce emissions;
постановил рассматривать этот вопрос в ходе любых переговоров по дальнейшим обязательствам, касающимся сокращения выбросов;
The Convention itself provides for further obligations imposed upon the seller not mentioned in article 30,
Сама Конвенция предусматривает дальнейшие обязательства, возлагаемые на продавца, но не упомянутые в статье 30, в частности обязательства,
agreed to address this issue in any negotiations on further obligations to reduce emissions;
постановила рассмотреть этот вопрос в рамках любых переговоров о дальнейших обязательствах по сокращению выбросов;
Who will undertake further obligations to send tourists to a punished tour operator,
Кто возьмет на себя дальнейшие обязательства по отправке туристов наказанного туроператора,
the Doha Development Agenda, the developing countries should not be expected to accept further obligations in areas of interest to the industrial countries.
дня в области развития, не следует ожидать, что развивающиеся страны примут на себя дальнейшие обязательства в областях, представляющих интерес для промышленно развитых стран.
test systems without any further obligations or notices to you.
или тест-системы без каких-либо дальнейших обязательств или уведомлений.
Review to commence, in 2008, negotiations on further obligations to reduce emissions, with the aim of presenting the outcome of this work to the twenty-seventh session of the Executive Body in December 2009 ECE/EB. AIR/91, para. 63 a.
обзору начать в 2008 году переговоры по новым обязательствам относительно сокращения объема выбросов с целью представления итогов этой работы двадцать седьмой сессии Исполнительного органа в декабре 2009 года ECE/ EB. AIR/ 91, пункт 63 a.
in line with article 3, paragraph 4, of the Convention, Armenia had"no further obligations towards Azerbaijan in its actions within the Convention.
в этой связи в соответствии с пунктом 4 статьи 3 Конвенции Армения" не несет каких-либо дальнейших обязательств перед Азербайджаном в своих действиях в рамках Конвенции.
mandated the Working Group to commence negotiations on further obligations to reduce emissions
поручил Рабочей группе начать переговоры по новым обязательствам относительно сокращения объема выбросов
Review to commence negotiations on further obligations to reduce emissions with the aim of presenting the outcome of this work to the twenty-seventh session of the Executive Body in 2009 ECE/EB. AIR/91, para. 63 a.
обзору начать переговоры по дальнейшим обязательствам по сокращению выбросов, с тем чтобы она могла представить информацию об итогах этой работы на двадцать седьмой сессии Исполнительного органа в 2009 году ECE/ EB. AIR/ 91, пункт 63 а.
by so doing, to impose further obligations on other parties to the treaty,
т. е. на установление дополнительных обязательств для других участников договора,
for in article 10, paragraph 2, commence negotiations on further obligations to reduce emissions. he Protocol as amended will be a single legal instrument.
через один год после завершения такого обзора начинают переговоры по дальнейшим обязательствам по сокращению выбросов.
would serve only as an additional non-proliferation measure without creating further obligations for nuclear weapons states under the NPT to disarmament as well as other possessor states.
будет служить лишь в качестве дополнительной меры нераспространения, не устанавливая дополнительных обязательств в области разоружения для государств, обладающих ядерным оружием согласно ДНЯО, а также для других обладающих им государств.
in accordance with the article 3, paragraph 12, to consider mandating the Working Group to commence, in 2008, negotiations on further obligations to reduce emissions, with the aim of presenting the outcome of this work to the twenty-seventh session of the Executive Body in December 2009;
в соответствии с пунктом 12 статьи 3 рассмотреть вопрос о поручении Рабочей группе начать в 2008 году переговоры по дальнейшим обязательствам по сокращению выбросов в целях представления результатов этой работы на двадцать седьмой сессии Исполнительного органа в декабре 2009 года;
Some States were seeking to impose further obligations and constraints on non-nuclear-weapon States that had renounced the nuclear military option
Некоторые государства пытаются наложить новые обязательства и ограничения на государства, не обладающие ядерным оружием, которые отказались от использования ядерного
obligations and rights of the other contracting Parties involved in such accidents,">as well as further obligations of the Parties to notify the Secretary-General of the United Nations on steps undertaken regarding their search and rescue operations.
обязательства и права других договаривающихся сторон, имеющих отношение к таким авариям,">а также последующие обязательства сторон по информированию Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о принимаемых мерах по проведению поисково-спасательных операций.
Review to commence, in 2008, negotiations on further obligations to reduce emissions, with the aim of presenting the outcome of this work to the twenty-seventh session of the Executive Body in December 2009;
обзору начать в 2008 году переговоры по дальнейшим обязательствам по сокращениям выбросов в целях представления итогов этой работы на двадцать седьмой сессии Исполнительного органа в декабре 2009 года;
Any further obligation than listed above is excluded.
Любые другие обязательства, кроме перечисленных выше, исключаются.
A further obligation under the NPT related to negative security assurances,
Другое обязательство по ДНЯО касается негативных гарантий безопасности,
States parties have a further obligation to ensure that barriers to women's full participation in the formulation of government policy are identified and overcome.
На государствах- участниках лежит также обязанность обеспечивать выявление и преодоление препятствий на пути к достижению всестороннего участия женщин в выработке государственной политики.
Результатов: 47, Время: 0.0589

Further obligations на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский