GENERALLY ACCEPTED NORMS - перевод на Русском

['dʒenrəli ək'septid nɔːmz]
['dʒenrəli ək'septid nɔːmz]
общепринятые нормы
generally accepted norms
generally accepted rules
generally accepted standards
generally recognized rules
commonly accepted norms
universally recognized norms
customary rules
universally accepted norms
общепризнанных норм
universally recognized norms
generally accepted norms
generally recognized rules
universally accepted norms
universally recognized standards
of the generally recognized norms
universally acknowledged norms
of the universally accepted rules
universally accepted standards
общепринятых норм
accepted norms
generally accepted standards
of accepted rules
общепринятым нормам
commonly accepted rules
generally accepted norms
generally accepted rules
generally accepted standards
to the universally accepted norms
well-established rules
общепризнанными нормами
universally recognized norms
generally recognized norms
generally recognized rules
generally accepted rules
generally accepted norms
universally recognized standards
universally recognized rules
universally accepted standards
общепризнанные нормы
generally accepted rules
generally recognized rules
universally recognized norms
accepted norms
generally recognized norms
generally recognised rules
generally acknowledged rules
universal norms
universally accepted standards
общепризнанных нормах
generally recognized rules
generally recognized norms
generally accepted norms
universally recognized norms

Примеры использования Generally accepted norms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
his delegation shared the view that it should be based on well-defined and generally accepted norms of international law.
основой здесь должны стать хорошо разработанные и общепринятые нормы международного права.
laws and generally accepted norms of international law,
законах и общепризнанных нормах международного права без какого
which is entirely controlled by authorities, do not mention that the generally accepted norms for the conduct of referendums ad plebiscites require that the questions be distinct
практически полностью контролируемой властями, и не упоминается о том, что общепризнанные нормы проведения референдумов и плебисцитов требуют четкой и ясной формулировки вопросов во избежание манипуляций
Therefore, we cannot agree with those who sometimes try to explain away departures from generally accepted norms in the field of human rights by citing historic,
Поэтому мы не можем согласиться с теми, кто пытается порой объяснить отступления от общепринятых стандартов в области прав человека ссылками на некие исторические,
letter as"the Nagorno Karabakh Republic", the Permanent Representative of Armenia denies the facts and demonstrates his Government's total disregard for the position of the international community and unwillingness to comply with the Charter of the United Nations and the generally accepted norms and principles of international law.
а также демонстрирует полное неуважение правительства своей страны к позиции международного сообщества и его нежелание соблюдать положения Устава Организации Объединенных Наций и общепринятые нормы и принципы международного права.
Cooperation in Europe and the generally accepted norms of international law.
сотрудничеству в Европе, общепризнанных норм международного права.
The methods of ship dismantling currently followed in South Asian shipbreaking yards often fail to comply with generally accepted norms and standards aimed at ensuring the protection of the environment from the adverse effects caused by the discharge of hazardous wastes
Используемые в настоящее время на верфях по демонтажу судов в Южной Азии методы разборки судов часто не соответствуют общепринятым нормам и стандартам, направленным на обеспечение защиты окружающей среды от неблагоприятного воздействия сброса опасных отходов
are fully in keeping with generally accepted norms of international relations.
полностью соответствуют общепринятым нормам международных отношений.
as well as in fostering solutions to other conflicts in accordance with the generally accepted norms and principles of international law
пункт 4), а также содействовать урегулированию других конфликтов в соответствии с общепризнанными нормами и принципами международного права
the ceaseless efforts of Yerevan to mislead the international community clearly testify to the unwillingness of Armenia to comply with the obligations incumbent upon it under the Charter of the United Nations and the generally accepted norms and principles of international law,
Еревана ввести в заблуждение международное сообщество наглядно свидетельствуют о том, что Армения не намерена соблюдать свои обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций и общепризнанные нормы и принципы международного права,
democratic principles and generally accepted norms of international law in their relations with one another.
основанных на суверенном равенстве, демократических принципах и общепризнанных нормах международного права.
based on the treaties relating to the present border, in accordance with the generally accepted norms of international law,
Таджикистан на основе договоров о нынешней границе и в соответствии с общепринятыми нормами международного права,
customs of the host countries as stipulated in the Global Code of Ethics for Tourism and in conformity with the generally accepted norms and principles of international law.
традиций принимающих стран, как это предусмотрено в Глобальном этическом кодексе туризма, и в соответствии с общепринятыми нормами и принципами международного права.
to respect the generally accepted norms and principles of international law
уважать общепринятые нормы и принципы международного права
is flagrantly violating the generally accepted norms of intergovernmental relations
грубо нарушая общепринятые нормы межгосударственных отношений
in blatant violation of the Charter of the United Nations, the generally accepted norms and principles of international law,
вопиющим нарушением Устава Организации Объединенных Наций, общепринятых норм и принципов международного права,
laws and generally accepted norms of international law without any distinction as to race,
законах и общепризнанных нормах международного права без какого бы ни было различия,
This is a generally accepted norm for all.
Это является общепринятой нормой для всех.
There is a generally accepted norm at the present time that provides that a State has sovereignty over the airspace above its territory superadjacent air space.
В настоящее время существует общепризнанная норма, согласно которой государство обладает суверенитетом над воздушным пространством, расположенным над его территорией.
I am very pleased to reaffirm that respect for the human person has become a generally accepted norm in our strategy for social development.
Я с удовольствием хотел бы подтвердить, что уважение человеческой личности стало общепринятой нормой в нашей стратегии, направленной на социальное развитие.
Результатов: 47, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский