Примеры использования
Generally agreed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It was generally agreed that there was no need to limit the scope of the provision to the case where a modification of the agreement occurred after notification of the assignment.
Общее мнение заключалось в том, что нет нужды ограничивать сферу этого положения случаем, когда изменение договоренности происходит после уведомления об уступке.
However, it was generally agreed that, while the policy decisions reflected in the Guide should not be revisited, they could be further explained.
Вместе с тем было достигнуто общее согласие о том, что принципиальные решения, отраженные в Руководстве, пересматривать не следует, хотя их и можно разъяснить более подробно.
After discussion, it was generally agreed that the possibility of adding a limited number of definitions might need to be reconsidered at a later stage.
После обсуждения было в целом решено, что на более позднем этапе, возможно, потребуется вернуться к вопросу о добавлении ограниченного числа определений.
His delegation generally agreed with the statement in draft conclusion 8 that there was no predetermined hierarchy among the various forms of practice.
Его делегация в целом согласна с утверждением в проекте вывода 8 о том, что не существует никакой заранее установленной иерархии различных форм практики.
It was also generally agreed that States and competent international organizations could consider undertaking further studies based on proposals put forward by the meeting.
Было в целом согласовано, что государствам и компетентным международным организациям следует подумать о проведении дальнейших исследований на основе предложений, выдвинутых на совещании.
It was generally agreed that the Court would not be an organ of the United Nations,
Существует общее мнение о том, что Суд не является органом Организации Объединенных Наций,
It was generally agreed that that required the underlying causes of trafficking to be addressed.
Было достигнуто общее согласие относительно того, что для этого необходимо устранить причины, лежащие в основе торговли людьми.
It was generally agreed that paragraph(2) should provide a clear definition of the term"place of business"
Было в целом решено, что в пункте 2 следует дать четкое определение термина" коммерческое предприятие"
His delegation generally agreed with the position adopted by the Secretariat,
Делегация Нидерландов в целом согласна с позицией Секретариата,
In addition, it was proposed and generally agreed that the words"unless otherwise agreed" in the middle of the first sentence be moved to the beginning of the sentence.
Кроме того, было предложено- и в целом согласовано- перенести в начало этого предложения текста слова" если в договоре перевозки не согласовано иное", содержащиеся в середине первого предложения текста.
It is generally agreed that United Nations electoral assistance activities in Malawi in 1993-1994
Общепризнанным является тот факт, что деятельность Организации Объединенных Наций
It was generally agreed that the Commission should not destabilize a system that functioned in a satisfactory manner.
Было достигнуто общее согласие о том, что Комиссии не следует дестабилизировать удовлетворительно функционирующую систему.
It is generally agreed that lack of protection for internally displaced persons,
Существует общее мнение относительно того, что отсутствие защиты внутриперемещенных лиц,
said that her delegation generally agreed with the comprehensive analysis
что ее делегация в целом согласна с всеобъемлющим анализом
It was generally agreed that further study was needed in order for the Working Group to define in more precise terms the scope of future work in the area.
Было в целом решено, что необходимо продолжить изучение указанных вопросов, с тем чтобы Рабочая группа могла более конкретно определить сферу будущей работы в этой области.
It was generally agreed that, whatever approach might be adopted,
Было в целом согласовано, что, какой бы подход ни был принят,
By the end of the nineteenth century, it was generally agreed that the term"illiteracy" meant an inability to read and write.
К концу XIX века было общепризнанным, что термин" неграмотность" означает неумение читать и писать.
It was generally agreed that this draft provision provided a good basis from which to further refine the text.
Было достигнуто общее согласие с тем, что данный проект положения является хорошей основой для дальнейшей работы с текстом.
It was generally agreed that the State had discretionary competence in exercising diplomatic protection
Было в целом достигнуто согласие относительно того, что осуществление дипломатической защиты является дискреционным правом государства
It is generally agreed that sustained economic growth under conditions of political
Существует общее мнение, что устойчивый экономический рост в условиях политической
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文