ОБЩЕПРИЗНАНО - перевод на Английском

it is commonly accepted
generally recognized
в целом признают
в целом признается
it is universally acknowledged
there is a general recognition
it is commonly acknowledged

Примеры использования Общепризнано на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Общепризнано, что женщины как активная общественная сила играют основную роль в защите окружающей среды.
It is generally agreed that women, as an active force in society, have a fundamental role in environmental protection.
Общепризнано, что для экономичного производства электричества на приливных электростанциях требуется, чтобы минимальная разница между уровнем прилива
It is generally acknowledged that to produce electricity cost-effectively from a tidal power scheme requires a minimum difference between high
Общепризнано, что решение тактических вопросов чрезвычайных ситуаций
It is recognized that tactical emergencies, immediate CASEVAC
Общепризнано, что значительной считается любая закупка на сумму, превышающую эквивалент 100 долл.
It is generally accepted that any purchase in excess of the equivalent of $100 is considered as important.
Общепризнано, что неспособность выполнить цели 2
It is widely accepted that failure to deliver on Goals 2
Общепризнано, что при возможной разработке политики должны использоваться обобщенные выводы,
It is generally agreed that combined findings, based on both subjective and evaluative data,
Общепризнано, что ключом к успеху этого процесса была открытость Новой Зеландии в том, что касается участия Организации Объединенных Наций.
It is generally acknowledged that the openness of New Zealand to United Nations involvement was key to the success of that process.
Хотя энергетические технологии развиваются быстрыми темпами, общепризнано, что существующие решения не достаточны для того, чтобы на устойчивой основе обеспечить удовлетворение растущих энергопотребностей в мире.
Although energy technologies are rapidly developing, it is widely acknowledged that existing solutions are not yet sufficient to meet the world's growing energy needs in a sustainable manner.
Общепризнано, что развитие неистощительного сельского хозяйства является необходимой движущей силой в процессе уменьшения масштабов нищеты и обеспечения продовольственной безопасности.
It is recognized that the development of sustainable agriculture is an essential driving force for poverty reduction and food security.
Общепризнано, что ресурсов нубийского хранилища-- огромного, однако невозобновляемого-- хватит на много веков планового водозабора.
It is generally accepted that the huge but non-renewable Nubian storage will be sufficient for many centuries of planned mining.
Общепризнано, что Всеобщая декларация прав человека,
It is widely accepted that the Universal Declaration of Human Rights,
Общепризнано, что международные организации обладают способностью действовать на международном уровне в рамках своих полномочий.
It is generally agreed that international organizations have the capacity to act at the international level, within the scope of their powers.
В отношении темы, подлежащей обсуждению в ходе этого Процесса в 2007 году--<< Морские генетические ресурсы>>,-- общепризнано, что налицо явный недостаток научных знаний по этому сложному вопросу.
Regarding the 2007 topic of the process--"Marine genetic resources"-- it is generally acknowledged that there is a lack of scientific knowledge on that complex issue.
В этой области необходимо располагать большей информацией, поскольку общепризнано, что анализы затрат и выгод оказывают сильное влияние на перспективное устойчивое планирование в области транспорта.
More information in this area is needed since it is commonly accepted that cost-benefit analyses have major effects on future sustainable transport planning.
Общепризнано, что решающую роль играет выполнение обязательств в отношении официальной помощи в целях развития ОПР.
It is recognized that the fulfilment of official development assistance(ODA) commitments is crucial.
Общепризнано, что медицинская помощь пострадавшим от ГН должна оказываться в рамках существующих услуг,
It is widely acknowledged that medical care for survivors of GBV should be integrated into existing services,
Общепризнано, что осуществление этой политики позволило добиться значительного снижения уровня материнской,
It is generally accepted that this policy has contributed to the marked decrease in the level of maternal,
Общепризнано, что стандарты качества окружающей среды могут отражать различия в поглощающей способности среды и" критических нагрузках.
It is widely accepted that ambient standards may reflect differences in absorption capacities and"critical loads.
было общепризнано, что основные элементы устойчивого лесопользования определяются критериями, на основе которых можно оценивать устойчивость методов ведения лесного хозяйства.
international dialogue on forests, it is generally recognized that criteria define the essential elements of sustainable forest management against which the sustainability of forests can be assessed.
Сегодня общепризнано, что, по мере того как все больше стран и народов участвуют в глобальной экономике,
Nowadays it is commonly accepted that as more peoples and countries participate in the global economy, production
Результатов: 285, Время: 0.0608

Общепризнано на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский