GOING TO HAPPEN - перевод на Русском

['gəʊiŋ tə 'hæpən]
['gəʊiŋ tə 'hæpən]
произойти
occur
take place
happen
come
be
go
originate
derive
случиться
happen
occur
be
дальше
further
then
next
beyond
continue
far away
keep
away
going
longer
происходить
occur
take place
happen
come
be
go
originate
derive
произойдет
occur
take place
happen
come
be
go
originate
derive
случится
happens
occurs
goes wrong

Примеры использования Going to happen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
ever going to happen.
что этого никогда не случится.
There's nothing that will stop what is going to happen to you.
Нет ничего, что могло бы предотвратить то, что будет происходить с вами.
There's always something else."When's this going to happen? When's that going to happen?
Всегда что-то еще." Когда это случится, когда то произойдет?
I don't know what's going to happen.
Я не знаю что будет дальше.
Any moment now, something is going to happen.
Вот-вот что-то должно произойти.
All the band members except Tarja knew what was going to happen after the gig.
Все члены группы, кроме Тарьи, знали что должно было случиться после концерта.
When is that going to happen?
И когда это случится?
I guess they were waiting to see what was going to happen.
Значит, он должен был предвидеть, что произойдет.
We must get an understanding of what is going to happen in the Eurozone.
Мы должны понимать, что будет происходить в еврозоне.
So what's going to happen with the teacher?
Так что же будет дальше с учителем?
He really believed something great was going to happen.
Он действительно полагал, что должно произойти нечто великое.
He thought… something good was going to happen.
Он думал… что должно случиться что-то хорошее.
And whers it going to happen?
А когда это случится?
This is most certainly not going to happen.
Конечно же, этого не произойдет.
Today we want to share what's going to happen next.
Сегодня мы хотим поделиться с вами тем, что будет происходить далее.
Clark, I don't know what's going to happen to me.
Кларк, я не знаю, что будет дальше со мной.
Did… Did you know… something was going to happen to your husband?
Вы знали что с вашим мужем должно было что-то случиться?
Well, you told me what was going to happen.
Ну, ты же говорил мне, что должно было произойти.
It becomes a bit like' is it really ever going to happen'?
Это становится несколько похожим« это действительно когда-нибудь произойдет?»?
I mean, it's probably not even going to happen.
То есть, может это даже не случится.
Результатов: 118, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский