GRATUITIES - перевод на Русском

[grə'tjuːitiz]
[grə'tjuːitiz]
чаевые
tip
gratuities
tippers
пособия
benefits
allowances
manuals
grants
tools
handbook
guide
entitlements
aids
payments
вознаграждения
remuneration
reward
compensation
pay
fee
emoluments
payment
gratification
bounty
salaries
пособий
benefits
allowances
manuals
entitlements
grants
tools
aids
guides
handbooks
textbooks
вознаграждение
remuneration
reward
compensation
pay
fee
emoluments
payment
gratification
bounty
salaries
выплат
payments
benefits
payout
disbursements
pay
entitlements
allowances
compensation
indemnities
payable

Примеры использования Gratuities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
lodging and gratuities, and other personal expenses.
гостиницы и чаевые, а также прочие личные расходы.
It is crucial to see what the policy is on gratuities- whether or not they are automatically added to the on-board bill.
Крайне важно знать даже такую мелочь, как политика на чаевые- будут ли они автоматически добавлены в счет.
fees and gratuities, as well as proper record keeping.
гонораров и вознаграждений, а также надлежащего ведения бухгалтерской отчетности.
Please note that the price does not include gratuities, which is at the passenger's discretion.
Пожалуйста, обратите внимание, что указанные цены не включают чаевых, которые могут быть предложены по усмотрению пассажиров.
The State party insists that gratuities are income stemming from the employment relationship,
Государство- участник настаивает на том, что денежное вознаграждение является доходом, являющимся результатом трудовых отношений,
Post-Service Benefits" means pensions, gratuities and any other payments, for which a liability is
Выплаты по окончании службы>>-- пенсии, премии и любые другие выплаты,
Rate comparisons will be made net of any taxes, gratuities, resort fees
Сравнение тарифов осуществляется без учета налогов, чаевых, курортных сборов и любых других сборов
fees, and gratuities included as standard.
сборы и чаевые уже включены в стоимость.
fees, and gratuities are included in the price as standard.
сборы и чаевые уже входят в стоимость стандартной поездки.
fees and gratuities.
сборов и чаевых.
special considerations, gratuities and discounts.
особое обхождение, денежное вознаграждение в знак благодарности и скидки.
Please note that the price does not include gratuities, which is at the passenger's discretion.
Пожалуйста, обратите внимание, что цена не включает в себя денежные вознаграждения, которое по усмотрению пассажира.
I need all the details of exactly how the Anneca Oil rights were sold… for how much, including gratuities, contingencies, and all the participants.
Мне нужны все подробности о продаже прав" Аннека Оил": за сколько, включая взятки, какие условия и имена всех участников.
which consisted solely of such gratuities.
состоят исключительно из таких подношений.
The Government and employers provide for pension schemes, gratuities, and death benefits for their employees.
Правительство и работодатели создают пенсионные фонды, предоставляют выходное пособие и пособие в связи со смертью.
fees and gratuities are always included in the quoted price.
сборы и чаевые всегда включаются в указанную на экране цену.
pensions and gratuities of civil servants being the largest component(approximately 13 per cent of GDP). 3/.
статьей расходов являются оклады, пенсии и пособия гражданских служащих( приблизительно 13 процентов от ВВП) 3/.
pensions and gratuities of civil servants being the largest component approximately 13 per cent of GDP.
заработная плата, пенсии и пособия гражданских служащих( приблизительно 13 процентов ВВП) 4/.
This was a result primarily of a significant increase in pensions and gratuities, which rose by 39.9 per cent to EC$ 1.42 million during 1992,
Это произошло главным образом в результате значительного повышения пенсий и пособий, которые выросли в 1992 году на 39, 9 процента до 1, 42 млн. восточнокарибских долларов- по сравнению с 1,
with personal emoluments, pensions and gratuities of civil servants being the largest component(approximately 13.4 per cent of GDP).3.
самой крупной статьей расходов являются оклады, пенсии и пособия гражданских служащих( приблизительно 13, 4 процента ВВП) 3.
Результатов: 77, Время: 0.1708

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский