GRAVE OFFENCES - перевод на Русском

[grɑːv ə'fensiz]
[grɑːv ə'fensiz]
тяжкие преступления
serious crimes
serious offences
grave crimes
grave offences
heinous crimes
severe crimes
felonies
major crime
egregious crimes
grievous crimes
серьезные правонарушения
serious offences
grave offences
serious wrongdoing
serious crimes
serious offenses
серьезные преступления
serious crimes
serious offences
grave crimes
grave offences
major crimes
тяжкие правонарушения
serious offences
grave offences
тяжких преступлений
serious crimes
serious offences
grave crimes
grave offences
heinous crimes
major crimes
severe crimes
felonies
тяжкими преступлениями
serious crimes
grave crimes
grave offences
major crimes
serious felonies

Примеры использования Grave offences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for they are considered grave offences.
террористические преступления считаются тяжкими правонарушениями.
Secondly, military tribunals cannot be trusted to try such grave offences properly since they may be tempted to shield military perpetrators of serious human rights abuses, in particular senior military officers.
Во-вторых, нет уверенности в том, что военные трибуналы обеспечат надлежащее разбирательство дел по таким тяжким преступлениям, так как они могут быть склонны покрывать военнослужащих, виновных в совершении серьезных нарушений прав человека, особенно старших офицеров.
the purpose of which is to ensure that individuals who commit grave offences, such as genocide,
цель которого заключается в обеспечении того, чтобы лица, повинные в совершении тяжких преступлений, таких как геноцид,
297 grave offences, and 322 especially grave ones.
207- средней тяжести, 297- тяжкие, 322- особо тяжкие..
on missing persons and the general recognition of the importance of prosecuting grave offences.
общим признанием необходимости преследования лиц, виновных в совершении тяжких преступлений.
Universal jurisdiction is a well-established principle of international law the purpose of which is to ensure that individuals who commit grave offences, such as piracy,
Универсальная юрисдикция является прочно утвердившимся принципом международного права, цель которого состоит в обеспечении того, чтобы лица, совершающие тяжкие преступления, такие как пиратство, рабство,
RECOGNIZING that universal jurisdiction is a principle of International Law whose purpose is to ensure that individuals who commit grave offences such as war crimes
Признает, что универсальная юрисдикция является одним из принципов международного права, цель которого заключается в недопущении безнаказанности и придании правосудию лиц, совершивших тяжкие преступления, такие как военные преступления
existing international legal framework, will serve to bring to justice those responsible for the grave offences committed against the civilian population of Azerbaijan during the conflict.
будут способствовать преданию правосудию тех, кто несет ответственность за серьезные преступления, совершенные в отношении гражданского населения Азербайджана в ходе конфликта.
Her delegation was committed to ensuring that individuals who committed grave offences against the international community as a whole were brought to justice through application of the principle of universal jurisdiction, which was enshrined
Делегация Эфиопии привержена идее обеспечить, чтобы лиц, совершивших тяжкие преступления против международного сообщества в целом, можно было привлечь к ответственности на основе применения принципа универсальной юрисдикции,
international crimes will secure conviction in the perspective of ending impunity for the crimes in Khojaly and other grave offences committed in the course of the aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan.
наказания за международные преступления позволяют сохранять убежденность в том, что в перспективе безнаказанности за преступления в городе Ходжалы и другие серьезные преступления, совершенные в ходе агрессии Республики Армения против Азербайджанской Республики.
considering terrorist offences as grave offences affecting the interests
в котором террористические преступления были квалифицированы как тяжкие правонарушения, затрагивающие интересы
will serve to end impunity for the crimes in Khojaly and other grave offences committed in the course of the aggression of Armenia against Azerbaijan.
помогут положить конец безнаказанности за преступления, совершенные в Ходжалы, и другие серьезные преступления, совершенные в ходе агрессии, развязанной Арменией против Азербайджана.
grave and especially grave offences.
тяжкие и особо тяжкие.
if they commit grave or particularly grave offences against the rights and freedoms of Ukrainian citizens
они совершили тяжкие и особо тяжкие преступления против прав и свобод граждан Украины
Article 208.3 specifies that the following grave offences which, by action or omission, cause harm to the persons
Составляющими военные преступления, караемые в соответствии с положениями настоящей статьи, являются нижеперечисленные серьезные правонарушения, причиняющие в результате действий
if such persons have committed grave or particularly grave offences punishable under the CC against the rights
такие лица совершили предусмотренные УК тяжкие или особо тяжкие преступления против прав и свобод граждан Украины
December 1995 against 307 servicemen who had committed grave offences ranging from participation in the attempted coup d'état of October 1993 to various acts characterized as excessive use of force,
декабрь 1995 года в отношении 307 военнослужащих, совершивших серьезные правонарушения, варьирующиеся от участия в попытке государственного переворота в октябре 1993 года до таких различных деяний, как разного рода злоупотребления властью,
which his delegation understood as the assertion of criminal jurisdiction by a State for certain grave offences where the only link to the crime was the presence in its territory of the alleged offender;
которую его делегация понимает как подтверждение государством уголовной юрисдикции на определенные тяжкие преступления, когда единственным связующим звеном с преступлением является присутствие на его территории предполагаемого преступника;
that the genocide in Khojaly, along with other grave offences committed in the course of the aggression of the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan,
геноцид в Ходжалы наряду с другими тяжкими преступлениями, совершенными в ходе агрессии Республики Армения против Азербайджанской Республики,
the authors set out in their pleadings in the domestic courts details of a number of other persons convicted of very similar and equally grave offences who were granted early release.
направленных во внутренние суды, авторы привели подробные сведения о ряде других лиц, осужденных за похожие и столь же тяжкие преступления и получивших досрочное освобождение.
Результатов: 52, Время: 0.0588

Grave offences на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский