СЕРЬЕЗНЫЕ ПРАВОНАРУШЕНИЯ - перевод на Английском

serious offences
тяжкое преступление
серьезное преступление
серьезное правонарушение
серьезном нарушении
тяжкое правонарушение
grave offences
тяжкое преступление
серьезное преступление
тяжких правонарушениях
serious offence
тяжкое преступление
серьезное преступление
серьезное правонарушение
серьезном нарушении
тяжкое правонарушение
serious wrongdoing
серьезные правонарушения
serious crimes
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезной преступностью
опасных преступлений
serious offenses
серьезное преступление
серьезным проступком
серьезное правонарушение

Примеры использования Серьезные правонарушения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
об уголовном преследовании правонарушений, следует включить также менее серьезные правонарушения, связанные с насилием в семье.
to ex officio prosecution, other less serious offenses relating to domestic violence should likewise be included.
возбуждены разбирательства по делам некоторых подрядчиков в военном суде за серьезные правонарушения.
the United States and the extension of court-martial proceedings to some contractors for serious offences.
Кроме того, работодатели, не выполняющие своих обязательств по заработной плате, совершают серьезные правонарушения, которые, в случае доказанности,
Besides, any employer defaulting wage payment commits a serious offence and is liable,
возбуждены разбирательства по делам некоторых подрядчиков в военном суде за серьезные правонарушения.
Defense and the extension of court-martial proceedings to some contractors for serious offences.
правосудия в уголовном процессе, несовершеннолетние, которые совершили мелкие правонарушения или относительно серьезные правонарушения в первый раз, не приговариваются к лишению свободы.
minors who had committed minor offences or a moderately serious offence for the first time did not incur a custodial sentence.
совершает крупные или серьезные правонарушения, предусмотренные настоящим кодексом,
commits a major or serious offence stipulated by this Code in the course of his duty
В это число не входят десятки тысяч людей, которые совершили малые и серьезные правонарушения и которые воспользовались амнистией, и к этому числу также не относятся уголовные дела,
This figure does not include the tens of thousands of people who had committed petty and major offences and who also benefited from the amnesty,
целью предотвратить мелкие нарушения и не допустить их перерастания в серьезные правонарушения.
we can intervene earlier to prevent minor irregularities from escalating into major wrongdoing.
все чаще приводят к вовлечению в более серьезные правонарушения или к виктимизации.
were often the growing ground for involvement in more serious offending or victimization.
совершивших за пределами его территории такие серьезные правонарушения, как пиратство, работорговля,
prosecute perpetrators of serious offences such as piracy,
Правительство проинформировало Специального докладчика о том, что обвинения, выдвинутые г-ном Арефом против государства Джибути, абсолютно беспочвенны и что те серьезные правонарушения, за которые его привлекли к суду, не имеют ничего общего с его ролью защитника гражданских прав.
The Government informed the Special Rapporteur that the charges Mr. Aref had levelled against the State of Djibouti were absolutely groundless and the serious offences for which he was to stand trial were not related to his role as a civil rights campaigner.
категории дел более серьезные правонарушения, менее серьезные правонарушения и т. д.
assign a judge and a member of the prosecution service for each type of case(serious or less serious offence, etc.);
Более серьезные правонарушения подпадают под действие Уголовного кодекса( статья 48),
More severe offences fell under the Penal Code(chap. 48),
чтобы дела, суть которых могут составлять серьезные правонарушения и международные преступления, не становились объектом<< амнистии дефакто.
impartial process to ensure that cases that might amount to serious violations and international crimes were not made the subject of a"de facto amnesty.
Составляющими военные преступления, караемые в соответствии с положениями настоящей статьи, являются нижеперечисленные серьезные правонарушения, причиняющие в результате действий
Article 208.3 specifies that the following grave offences which, by action or omission, cause harm to the persons
декабрь 1995 года в отношении 307 военнослужащих, совершивших серьезные правонарушения, варьирующиеся от участия в попытке государственного переворота в октябре 1993 года до таких различных деяний, как разного рода злоупотребления властью,
December 1995 against 307 servicemen who had committed grave offences ranging from participation in the attempted coup d'état of October 1993 to various acts characterized as excessive use of force,
по мнению государства- участника, являются" серьезные правонарушения" со стороны ведущего расследование органа власти,
exemplified by the State party as"serious wrongdoing" by the investigating authority, establishes prerequisites for
банкротство в Таиланде, Индии и Австралии; предъявление обвинения и вынесение приговора за серьезные правонарушения согласно уголовному или трудовому законодательству,
in Mexico they can only be removed if they are charged and sentenced for severe misdemeanour under criminal or labour legislation;
Будучи встревожена продолжающимися серьезными правонарушениями подобного рода в отношении беспризорных детей.
Alarmed at continuing serious offences of this nature against street children.
Серьезным правонарушением классифицируется также психологическое насилие.
Psychological harassment was also considered a serious offence.
Результатов: 80, Время: 0.0548

Серьезные правонарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский