СЕРЬЕЗНЫЕ ПРАВОНАРУШЕНИЯ - перевод на Испанском

delitos graves
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезное правонарушение
фелонию
серьезное обвинение
серьезного преступлениянекоторые
infracciones graves
серьезное нарушение
грубым нарушением
серьезным правонарушением
graves violaciones
серьезное нарушение
грубым нарушением
тяжкое нарушение
вопиющее нарушение
серьезным посягательством
грубое попрание
delito grave
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезное правонарушение
фелонию
серьезное обвинение
серьезного преступлениянекоторые

Примеры использования Серьезные правонарушения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство проинформировало Специального докладчика о том, что обвинения, выдвинутые г-ном Арефом против государства Джибути, абсолютно беспочвенны и что те серьезные правонарушения, за которые его привлекли к суду, не имеют ничего общего с его ролью защитника гражданских прав.
El Gobierno dijo al Relator Especial que las acusaciones del Sr. Aref contra Djibouti eran absolutamente infundadas y que el grave delito por el que se le iba a juzgar nada tenía que ver con su condición de activista de los derechos civiles.
Наказание за серьезные правонарушения, такие как попытка побега,
Las penas para los delitos graves como el intento de fuga,
в среднем имеют большее количество судимостей и совершают более серьезные правонарушения.
tener un mayor promedio de detenciones anteriores y cometer delitos graves.
преступления против человечества и серьезные правонарушения по смыслу Женевских конвенций от 12 августа 1949 года
los crímenes de lesa humanidad y las infracciones graves que contemplan los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949
в котором действует своя собственная система уголовного судопроизводства по мелким правонарушениям( более серьезные правонарушения- фелонии- рассматриваются в окружном суде США).
justicia penal para delitos menores(los delitos de más entidad, esto es, los delitos graves, son competencia del Tribunal de Distrito de los Estados Unidos).
имеется подозрение, что данное лицо совершило террористические акты или серьезные правонарушения, что оно действовало вопреки целям
existe una sospecha de que la persona ha cometido actos terroristas o un delito grave o ha actuado contra los propósitos
вынесенных за серьезные правонарушения в течение отчетного периода, относится приговор, вынесенный военным трибуналом
una de las pocas condenas por un delito grave la impuso el 19 de febrero el Tribunal Militar del Distrito de Ituri,
сотрудника прокуратуры для каждой категории дел более серьезные правонарушения, менее серьезные правонарушения и т.
asignar cada tipo de caso(delito grave o menos grave,etc.) a un juez y un fiscal;
лица, предположительно совершившие серьезные правонарушения, так и не привлекаются к ответственности,
no se enjuicia a los presuntos autores de violaciones graves, podría, a largo plazo,
Это определение охватывает все серьезные правонарушения, в частности акты терроризма,
sino que abarca todos los delitos graves que considera la ley falta
а охватывают и все другие серьезные правонарушения, как и средства,
a estupefacientes tan sólo, sino que abarca todos los delitos graves de otro tipo, además de los bienes procedentes de operaciones
декабрь 1995 года в отношении 307 военнослужащих, совершивших серьезные правонарушения, варьирующиеся от участия в попытке государственного переворота в октябре 1993 года до таких различных деяний,
diciembre de 1995 contra 307 militares que habían cometido infracciones graves, desde la participación de la tentativa de golpe de Estado de octubre de 1993 hasta diversos actos asimilados a errores
Те государства, в которых имели место серьезные правонарушения насильственного характера, должны обеспечить привлечение виновных к ответственности,
Aquellos Estados en los que se han producido graves violaciones deben garantizar la rendición de cuentas, o dicho de otro modo,
израильские оккупационные силы совершили на прошедшей неделе новые внесудебные казни, серьезные правонарушения и военные преступления против палестинских жителей на оккупированных палестинских территориях.
la semana pasada, las fuerzas de ocupación israelíes cometieron otras ejecuciones extrajudiciales, graves infracciones y crímenes de guerra contra los palestinos en el territorio palestino ocupado.
Совету по рассмотрению дел заключенных, совершивших серьезные правонарушения, то Комитет отмечает неоспоренное утверждение автора о том, что он был информирован об этих и о каких-либо других административных средствах правовой защиты
al Consejo de Revisión de Autores de Delitos Graves, el Comité toma nota de la alegación indiscutible del autor de que no fue informado acerca de esos
серьезными правонарушениями общественной безопасности"," нападками или в печати, или какими-либо иными средствами на иностранное государство или суверена, или институты иностранного государства"," нападками или оскорблениями в адрес этого государства, опубликованными в иностранной печати", угрозой национальной безопасности во время( надвигающейся) войны и, при определенных условиях, осуждением или">преследованием за рубежом за серьезные правонарушения.
delitos graves contra la seguridad pública"," el ataque, ya sea en la prensa o por otros medios, a un Estado o soberano extranjero o a las instituciones de un Estado extranjero"," ataques o insultos publicados en la prensa extranjera contra el Estado", la amenaza a la seguridad nacional en tiempos de(inminente) guerra y, en determinadas circunstancias, la condena o">el enjuiciamiento en el extranjero por delitos graves.
похищения и серьезные правонарушения, приписываемые обычным преступникам
secuestros y graves delitos atribuidos a la delincuencia común
военные преступления и серьезные правонарушения по смыслу Женевских конвенций от 12 августа 1949 года
graves conforme al derecho internacional", expresión que abarca los delitos previstos en la normativa internacional de derechos humanos y en el derecho internacional humanitario, es decir los crímenes de lesa humanidad,">los crímenes de guerra y las infracciones graves que contemplan los Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949
Это серьезное правонарушение.
Es un delito grave.
Вы осознаете, что ложь полицейскому- серьезное правонарушение?
¿Entiende que mentir a un oficial de policía… es absolutamente un delito grave?
Результатов: 69, Время: 0.059

Серьезные правонарушения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский