ПРАВОНАРУШЕНИЯ - перевод на Испанском

delitos
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
infracciones
нарушение
правонарушение
преступление
проступок
faltas
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
violaciones
нарушение
изнасилование
посягательство
нарушает
delito
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
infracción
нарушение
правонарушение
преступление
проступок
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
violación
нарушение
изнасилование
посягательство
нарушает

Примеры использования Правонарушения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 4 Вступительной части Кодекса уголовного расследования предоставляет жертвам правонарушения возможность подать иск либо в уголовный,
En virtud del artículo 4 del título preliminar del Código de Procedimiento Penal, las víctimas de una infracción pueden interponer una acción por vía penal
Международный семинар по теме" Экономические и финансовые правонарушения: задачи и стратегии"( 1996 год).
Coloquio internacional sobre la delincuencia económica y financiera: retos y estrategias(1996).
Статья 12 Постановления о предупреждении взяточничества предусматривает наказание за коррупционные правонарушения в виде денежных штрафов и лишения свободы сроком до 10 лет.
En el artículo 12 de la legislación de prevención del soborno se prevén también multas y penas de prisión de hasta diez años por delitos de corrupción.
Средний приговор для тюремных заключенных за правонарушения, наказание за которые колеблется от пяти лет до пожизненного заключения,
El promedio de las penas aplicadas a los detenidos en prisión por delitos a los que corresponden penas comprendidas entre cinco años
Правонарушения, преследуемые в суммарном порядке,- менее серьезные правонарушения и подавляющее большинство уголовных дел- рассматриваются магистратами,
Los delitos sumarios, que son los delitos menos graves y la gran mayoría de las infracciones penales, son juzgados por jueces no profesionales
Там и поговорите про тюрьму, про детские правонарушения, а может даже и про ваш союз с мистером Голдом.
Los dos podrán hablar sobre la cárcel y los registros de delincuencia juvenil. y puede que incluso tu asociación con el Sr. Gold.
Эти правонарушения направлены против их собственных законных интересов,
Se trata de una infracción a un bien jurídico propio,
Такие вопросы могут включать в себя определение правонарушения, бремя доказывания,
Entre esas cuestiones podrían incluirse la definición de la infracción, la carga de la prueba
Даже перед лицом этого жестокого правонарушения Танзания и все международное сообщество не предприняли никаких мер, кроме осуждения.
Incluso ante esta brutal transgresión, Tanzanía, y sin duda la comunidad internacional, no tomó medidas más allá de la condena del hecho.
Эти правонарушения могут включать геноцид,
Estos abusos pueden incluir el genocidio,
Правонарушения по статьям 295 и 377 Уголовного кодекса к ним не относятся
Los delitos tipificados en los artículos 295 y 377 del Código
Детей заключали под стражу за такие правонарушения, как несоблюдение школьных правил,
Se detenía a menores por delitos como incumplir normas escolares,
Финансовые правонарушения, которые прежде всего касаются хищений финансовых ресурсов Организации Объединенных Наций
Por delitos financieros se entiende principalmente el apropiarse de recursos financieros de las Naciones Unidas
Делегация Хорватии предложила сделать ссылку на" характер правонарушения" и на" характер деятельности организованной преступной группы".
La delegación de Croacia sugirió que se hiciera referencia al “carácter del delito” y a la“pauta de actuación del grupo delictivo organizado”.
Статья 4 Вступительной части Кодекса уголовного расследования предоставляет жертвам правонарушения возможность подать иск либо в уголовный,
Con arreglo al artículo 4 del título preliminar del Código de Procedimiento Penal, la víctima de una infracción puede ejercer una acción ante un tribunal penal
Принятие в августе 2009 года Закона№ 29392, определяющего правонарушения и меры наказания за нарушение Общего закона об инвалидах;
La aprobación en agosto de 2009 de la Ley Nº 29392 de infracciones y sanciones por el incumplimiento de la Ley general de la persona con discapacidad;
Устанавливает суровые наказания за указанные правонарушения, которые в некоторых случаях могут даже включать пожизненное заключение.
Prevé penas severas, que en algunos casos pueden ser de prisión a perpetuidad por delitos conexos.
Смертный приговор не может выноситься за правонарушения, связанные с наркотиками, если только они не отвечают этому условию.
De no cumplirse este requisito no podrá imponerse la pena de muerte por delitos relacionados con drogas.
Опыт показывает, что многие жертвы правонарушения не получают возмещения,
La experiencia demuestra que muchas víctimas de infracciones no son indemnizadas
в котором определяются лишь правонарушения политического характера.
que sólo reconoce a los delitos de carácter político.
Результатов: 4324, Время: 0.1275

Правонарушения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский