ПРАВОНАРУШЕНИЕ - перевод на Испанском

delito
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
infracción
нарушение
правонарушение
преступление
проступок
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует
ofensa
оскорбление
преступление
правонарушение
нарушение
проступок
оскорбительным
оскорбляет
delitos
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
infracciones
нарушение
правонарушение
преступление
проступок

Примеры использования Правонарушение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В странах, где диффамация квалифицируется как гражданское правонарушение, финансовые санкции должны быть строго соразмерны причиненному вреду и ограничиваться законом.
En los países en que la difamación constituye un cuasidelito civil, las penas financieras que se impongan deben guardar estricta proporción con el perjuicio causado y deben estar limitadas por la ley.
умышленное правонарушение лишает права заявлять исковые требования:
de un acto ilícito intencional no puede derivarse ninguna acción:
Совершившие такое правонарушение, подвергаются административному штрафу в размере от 301 до 6000 евро, сумма которого зависит
Los autores de una infracción de este tipo son pasibles de una multa administrativa que oscila entre 301
Лицо, совершающее правонарушение, о котором говорится в Разделе 261( 4) Уголовного кодекса Венгрии( УКВ), не может ссылаться на обязанность соблюдения профессиональной конфиденциальности.
La persona que comete el delito tipificado en la sección 261 4 del Código Penal de Hungría no puede invocar la obligación de respetar el secreto profesional.
Если работодатель, совершающий правонарушение, указанное в предыдущем пункте, является физическим лицом,
Cuando el empleador sea una persona física y cometa uno de los delitos especificados en el párrafo anterior,
Ii правонарушение, в связи с которым разыскивается это лицо, имеет политический или военный характер.
Ii El crimen por el que se busca a la persona es de carácter político o militar.
Попытки совершить какое-либо правонарушение, указанное в пунктах( a),( b) или( c);
Una tentativa cometer uno de los delitos mencionados en los apartados a, b o c, y.
В любом случае, если это правонарушение доказано, соответствующий суд примет постановление о возмещении ущерба, нанесенного пострадавшему.
En todos los casos, si se confirma la violación, la jurisdicción ante la que se apele concede una indemnización por el perjuicio sufrido por la víctima.
Если вы совершите правонарушение в Финляндии, это также может послужить основанием для вашей депортации.
Si es declarado culpable de delitos en Finlandia, podrá resultar deportado también como consecuencia de los delitos..
Если несовершеннолетний совершает правонарушение, об этом немедленно извещаются родители
En los casos de delitos cometidos por menores,
Когда какое-либо правонарушение совершается за пределами территории Маврикия,
En el caso de los delitos cometidos fuera del territorio de Mauricio,
Другими словами, органы власти обязаны начинать расследование, как только им становится известно о фактах, представляющих собой правонарушение.
En otras palabras, las autoridades tienen que abrir una investigación en cuanto tienen conocimiento de elementos constitutivos de delito.
Кроме того, поскольку незаконная торговля дикими животными и растениями зачастую рассматривается лишь как мелкое правонарушение, контрабандисты отделываются лишь преду- преждениями.
Además, puesto que el comercio ilícito de especies silvestres se cataloga a menudo de delito menor, los contrabandistas sólo reciben amonestaciones.
Если такое правонарушение совершено сотрудниками уголовной полиции, то виновным назначается максимальная мера наказания, предусмотренная за такое правонарушение.
Si se trata de un delito de la jurisdicción correccional, los autores serán sometidos a la pena máxima que corresponda al tipo de delito.
Раздел 2 предусматривает, что навязывание социальных ограничений другим по признаку касты квалифицируется как правонарушение.
Artículo 2- Dispone que el hecho de imponer condiciones sociales desfavorables a otra persona por motivos de casta será constitutivo de delito.
индивидуальной ответственности за совершенное правонарушение и презумпции невиновности.
responsabilidad individual respecto del delito y presunción de inocencia.
связанное с политическим преступлением, или как правонарушение по политическим мотивам для целей выдачи.
delito afín a un delito político o delito inspirado en motivos políticos.
представляющее собой экологическое правонарушение.
posible comisión de delitos ambientales.
Любое лицо, которое подстрекает к совершению деяния, составляющего правонарушение, когда такое деяние совершается вследствие такого подстрекательства;
A todo aquel que incitare a la comisión de un acto constituyente de delito cuando dicho acto se realizase en razón de dicha incitación.
В нем оговариваются все нарушения, которые не являют собой правонарушение, а могут представлять собой проступки;
Recoge todas aquellas infracciones que no sean constitutivas de delito pero que puedan constituir una falta.
Результатов: 2501, Время: 0.0876

Правонарушение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский