СЕРЬЕЗНОЕ ПРАВОНАРУШЕНИЕ - перевод на Испанском

delito grave
серьезное преступление
тяжкое преступление
серьезное правонарушение
фелонию
совершении тяжкого уголовного преступления
серьезное обвинение
серьезного преступлениянекоторые
тяжкие правонарушения

Примеры использования Серьезное правонарушение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, была создана Национальная следственная служба для расследования всех серьезных правонарушений.
Se instituyó además un Servicio Nacional de Investigación, al que se le confió la tarea de investigar todos los delitos graves.
Такое изменение политики означало, что проведение уголовного расследования не обязательно оказывалось первым шагом даже при наличии достоверных утверждений о совершении военнослужащими серьезных правонарушений.
Este cambio de política significó que las investigaciones penales no serían necesariamente el primer paso incluso cuando hubiera denuncias creíbles de la comisión de delitos graves por parte de militares.
Миссия отмечает, что Израиль не ставит под сомнение свою обязанность расследовать утверждения о серьезных правонарушениях, совершенных его вооруженными силами.
La Misión observa que Israel no cuestiona su deber de investigar las denuncias de infracciones graves cometidas por sus fuerzas armadas.
После представления своего первоначального доклада Соединенные Штаты получили незначительное количество просьб об экстрадиции разыскивавшихся лиц, совершивших серьезные правонарушения в сфере прав человека
Desde la presentación del informe inicial los Estados Unidos han recibido algunas peticiones de extradición de personas buscadas por violaciones graves de los derechos humanos
конвенциям( Дополнительного протокола I) имеют те же обязанности в отношении указанных в них серьезных правонарушений.
también tienen las mismas obligaciones respecto de las infracciones graves allí definidas.
Комитет отмечает заявление государства- участника о том, что внутреннее уголовное законодательство устанавливает уголовную ответственность за неправильное лечение и за серьезные правонарушения в отношении здоровья.
El Comité señala que el Estado parte sostiene que la legislación penal del país establece responsabilidad penal por mala praxis médica y por delitos graves contra la salud.
Магистраты или судьи принимали решение о недопустимости признательных показаний в ряде случаев, связанных с такими серьезными правонарушениями, как хищение имущества в крупных размерах или ночная кража с взломом.
Los jueces han dictaminado la inadmisibilidad de una confesión en algunas causas relacionadas con delitos graves, como robos múltiples o con allanamiento de morada.
восстановительного правосудия можно использовать в отношении совершивших серьезные правонарушения и осужденных детей?
los programas de justicia restaurativa en casos de niños que han cometido infracciones graves y de niños condenados?
Трибунал все же проводит рассмотрение дел, он занимается почти исключительно низкопоставленными должными лицами, которые совершили менее серьезные правонарушения.
they deal almost exclusively with lower-ranking officials who have committed less serious offences.
обсуждения гн Гиссе сказал, что факт безнаказанности сотрудников персонала Организации Объединенных Наций, которые совершили серьезные правонарушения.
el Sr. Guissé dijo que no se podía aceptar que los funcionarios de las Naciones Unidas que habían cometido delitos graves quedaran impunes.
И наконец, министерством также создан оперативный военный трибунал в Северном Киву для рассмотрения серьезных правонарушений, совершенных военнослужащими ВСДРК.
Por último, el Ministerio ha establecido también un tribunal operacional militar en Kivu del Norte para enjuiciar delitos graves cometidos por tropas de las FARDC.
стратегия должна привести к сокращению числа случаев серьезных правонарушений.
la estrategia debería reducir el número de casos de faltas graves de conducta.
Однако этот пробел компенсируется положениями закона от 21 февраля 2001 года об отмывании активов, полученных в результате незаконного оборота наркотиков и других серьезных правонарушений.
No obstante, esto se compensa con las disposiciones de la Ley de 21 de febrero de 2001 sobre el blanqueo de bienes derivados del tráfico de drogas y otros delitos graves.
Делегация Хорватии отметила, что содержащиеся в тексте конвенции ссылки на" серьезное преступление" следует заменить ссылками на" серьезные правонарушения".
La delegación de Croacia observó que las referencias en el texto de la Convención a“delito grave” debían modificarse para que dijera“infracciones graves”.
Так уж вышло, что совершение преступления в отношении малолетних- одно из наших самых серьезных правонарушений.
Contribuir a Un Delito De Abuso De Menores Es Un Delito Muy Serio.
Поскольку тюремного заключения в Гренландии не существует, возникает вопрос о том, что происходит с теми, кто совершил серьезные правонарушения.
Dado que la pena de reclusión no existe en Groenlandia, cabe preguntarse qué sucede con los individuos que han cometido infracciones graves.
поскольку совершил серьезные правонарушения неполитического характера за пределами Австралии.
había cometido graves delitos comunes fuera de Australia.
преступлениями против человечности и серьезными правонарушениями.
los crímenes de lesa humanidad y los delitos graves.
Кроме того, работодатели, не выполняющие своих обязательств по заработной плате, совершают серьезные правонарушения, которые, в случае доказанности, наказываются штрафом в размере до 350 000 гонконгских долларов( 44 872 долл. США) и лишением свободы сроком на три года.
Además, todo empleador moroso incurre en un delito grave que puede ser sancionado con una multa máxima de 350.000 dólares de Hong Kong(44.872 dólares de los EE.UU.) y 3 años de cárcel.
В случаях, когда речь идет о серьезных правонарушениях, совершенных детьми, могут быть рассмотрены меры, соразмерные положению правонарушителя
Cuando un menor cometa un delito grave, se podrá considerar la aplicación de medidas proporcionales a las circunstancias del delincuente
Результатов: 42, Время: 0.0591

Серьезное правонарушение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский