ТЯЖКИЕ - перевод на Английском

serious
серьезные
тяжких
тяжелых
грубых
grave
могила
грубо
захоронение
серьезную
грубых
глубокую
тяжкие
тяжелые
смертельной
severe
серьезный
тяжелых
сильной
суровые
острой
строгие
жесткие
жестоким
тяжкие
grievous
гривус
серьезный
тяжких
тяжелые
печальные
heinous
отвратительные
гнусные
чудовищных
ужасные
тяжкие
жестоких
одиозных
подлого
злодейских
зверские
heavy
сильный
хэви
тяжело
хеви
тяжелых
большие
тяжеловесных
тяжкое
интенсивного
большегрузных
egregious
вопиющие
грубые
серьезных
тяжкие
отъявленных

Примеры использования Тяжкие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Раздел 18 ОАПА( нанесение ранений с целью причинить тяжкие телесные повреждения)-- пожизненное тюремное заключение.
Section 18 of the OAPA(wounding with intent to cause grievous bodily harm)- Life.
Повлекли за собой смерть жертвы торговли людьми или иные тяжкие последствия,-.
Caused death of the victim of trafficking in persons or other grave consequences-.
Предусматривает, что тяжкие уголовные преступления преследуются ex proprio motu;
Stipulates that serious criminal offences are prosecuted ex proprio motu.
Знайте люди, что тяжкие времена.
Know people, that heavy times.
После освобождения на следующий день все пятеро имели тяжкие телесные повреждения.
Upon the release of the five individuals the following day, they all had severe injuries.
Действия, совершенные с целью причинить тяжкие телесные повреждения
Acts intended to cause grievous bodily harm
Иные тяжкие последствия.
Other serious consequences.
Лишение свободы остается возможным наказанием лишь за наиболее тяжкие преступления.
The imprisonment remains a possible punishment only for the most severe crimes.
Нанесение ранений и т. д. с намерением причинить тяжкие телесные повреждения.
Wounding etc. with intent to do grievous bodily harm.
Вместе с тем недавнее прошлое продемонстрировало тяжкие недостатки в договорной системе.
However, the recent past has been a showcase for grave shortcomings in the treaty system.
Наиболее тяжкие преступления были совершены во время этой войны.
The most serious crimes had been committed during the war.
Приобретение предмета с намерением совершить убийство или причинить тяжкие телесные повреждения.
Possess object with intent to kill or cause grievous bodily injury.
Аллах приготовил для них тяжкие мучения.
Allah has prepared for them a severe punishment.
Каждое отступничество от великих законов дает тяжкие последствия.
Each apostasy from the great laws produces grievous consequences.
Вынесение смертных приговоров только за особо тяжкие преступления.
Imposition of the death sentence only for especially serious offences.
Особо тяжкие.
Especially serious.
Из них 27% занимают тяжкие и особо тяжкие преступления.
Among them 27 percent are serious crime and extremely grievous crimes.
Он может выноситься только за самые тяжкие преступления.
It may only be imposed for the most serious crimes.
Знай же, что в последние дни настанут времена тяжкие.
But know this, that in the last days, grievous times will come.
Применение только за наиболее тяжкие преступления.
Use only for the most serious crimes.
Результатов: 1717, Время: 0.0482

Тяжкие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский