GUARANTEEING HUMAN RIGHTS - перевод на Русском

[ˌgærən'tiːiŋ 'hjuːmən raits]
[ˌgærən'tiːiŋ 'hjuːmən raits]
обеспечения прав человека
ensuring human rights
promotion of human rights
guaranteeing human rights
securing human rights
of human rights protection
enjoyment of human rights
realization of human rights
implementation of human rights
for the attainment of human rights
respect for human rights
гарантирующие права человека
guaranteeing human rights
гарантирования прав человека
guarantee of human rights
safeguarding human rights
гарантий прав человека
of human rights guarantees
safeguards for human rights
обеспечении прав человека
ensuring human rights
guaranteeing human rights
safeguarding human rights
achieving human rights
promoting human rights
securing human rights
protection of human rights
обеспечение прав человека
ensuring human rights
promotion of human rights
safeguarding of human rights
securing the human rights
guaranteeing human rights
enjoyment of human rights
promoting human rights
enforcement of human rights
realization of human rights
delivering human rights
гарантирующих права человека
guaranteeing human rights

Примеры использования Guaranteeing human rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
implement actions to influence public policies on extractive industries, with an emphasis on transparency, participation, guaranteeing human rights and protecting the environment.
влиять на государственную политику в области горнодобывающей промышленности с акцентом на прозрачности и участии, обеспечении прав человека и защиты окружающей среды.
of Paraguay of 1992, a democratic charter guaranteeing human rights.
которая относится к категории основных демократических законов, гарантирующих права человека.
which plays a cardinal role in guaranteeing human rights in Burkina Faso.
который играет ключевую роль в гарантировании прав человека в Буркина-Фасо.
as bodies responsible for guaranteeing human rights.
во многом на государственные учреждения, отвечающие за гарантию прав человека.
The Government of Argentina stated there is a delicate balance between the protection the State must provide against the threat of terrorism and respecting and guaranteeing human rights.
Правительство Аргентины заявило, что существует хрупкое равновесие между необходимостью защиты государств от угрозы терроризма и соблюдением и обеспечением прав человека.
Problems of elderly people are closely related to raising the standard of living and guaranteeing human rights.
Проблемы престарелых тесно связаны с повышением уровня жизни и обеспечением прав человека.
Secondary Education Act of March 2008 established the provision guaranteeing human rights of students stipulated in the Constitution
Закону о начальном и среднем образовании предусматривает положение, гарантирующее права человека студентов, предусмотренные в Конституции
there is a Commission on Human Rights within the House with responsibility for protecting and guaranteeing human rights and investigating any violations of those rights..
действует Комиссия по правам человека, уполномоченная защищать и гарантировать права человека и расследовать случаи их нарушения.
It called upon Syria to generate conditions to put an end to violence and repression, guaranteeing human rights and fundamental freedoms,
Она призвала Сирию создать условия, позволяющие положить конец насилию и репрессиям, гарантировав при этом права человека и основные свободы,
good governance and guaranteeing human rights and fundamental freedoms in accordance with generally recognized principles
эффективного управления и гарантий прав и основных свобод человека в соответствии с общепризнанными принципами
The programme proved to be an effective tool for reducing vulnerability and guaranteeing human rights.
Эта программа оказалась эффективным инструментом в снижении уязвимости и в обеспечении соблюдения прав человека.
which plays a cardinal role in guaranteeing human rights in the country.
который играет решающую роль в обеспечении гарантий прав человека в стране.
special procedures mandate holders, in order to allow the international community to provide the best possible support in guaranteeing human rights(Burkina Faso);
международное сообщество могло оказывать как можно более эффективную поддержку в обеспечении гарантий прав человека( Буркина-Фасо);
a number of tools have been developed on assessing whether States are deploying the maximum of available resources towards guaranteeing human rights.
выделялось много грантов и разработан ряд инструментов для оценки того, максимально ли используют государства имеющиеся ресурсы в целях гарантирования прав человека.
public security while guaranteeing human rights, especially the right to life.
общественной безопасности, гарантируя при этом права человека, особенно право на жизнь.
the State is supporting the idea of promoting and guaranteeing human rights, on the other hand,
государство поддерживает идею поощрения и обеспечения прав человека, с другой же, оно попирает эти же самые права под предлогом поддержания стабильности
enactment of new laws guaranteeing human rights and political freedoms,
приняты новые законы, гарантирующие права человека и основные свободы,
having tasked the legislature with adopting legal mechanisms for affirming and guaranteeing human rights in basic legislation.
поручившей законодательным органам власти создать правовые механизмы для утверждения и обеспечения прав человека в базовом законодательстве.
Past experience in Latin America has shown that it is not enough to have modern laws guaranteeing human rights, because there is a kind of inertia which,
Как показывает исторический опыт Латинской Америки, мало иметь современные законы, гарантирующие права человека, если существует инерционная тенденция к тому, что под воздействием определенной
the Supreme goal of State, besides guaranteeing human rights now also includes, ensuring their favourable living conditions.
высшая цель государства, помимо гарантирования прав человека, также включает создание благоприятных условий их жизни.
Результатов: 70, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский