GUARANTEEING RESPECT - перевод на Русском

[ˌgærən'tiːiŋ ri'spekt]
[ˌgærən'tiːiŋ ri'spekt]
гарантирующие уважение
to guarantee respect
to ensure respect
to safeguard respect
гарантировать соблюдение
guarantee respect
to guarantee compliance
safeguard
ensure compliance
ensuring respect
to guarantee the observance
assure observance
гарантия уважения
guaranteeing respect
гарантия соблюдения
guaranteeing respect
обеспечении уважения
ensuring respect
promoting respect
achieving respect
securing respect
гарантировать уважение
to guarantee respect
to ensure respect
to safeguard respect
гарантирующие соблюдение
guarantee respect
to guarantee compliance
safeguard
ensure compliance
ensuring respect
to guarantee the observance
assure observance
гарантирующих соблюдение
guarantee respect
to guarantee compliance
safeguard
ensure compliance
ensuring respect
to guarantee the observance
assure observance
гарантируется уважение
guarantees respect
обеспечивать уважение
ensure respect
to guarantee respect
to secure respect
to assure respect

Примеры использования Guaranteeing respect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
territorial integrity of Croatia while also guaranteeing respect for human rights throughout the territory of the Republic,
территориальная целостность Хорватии и в то же время гарантируется уважение прав человека на всей территории Республики
The formal context guaranteeing respect for human rights
Формальные рамки, обеспечивающие соблюдение прав человека
the relevant administrative and legislative texts with a view to improving detainees' living conditions and guaranteeing respect for their rights in accordance with international standards.
положения было внесено порядка 20 значимых поправок, чтобы улучшить условия жизни арестантов и гарантировать соблюдение их прав в соответствии с международными нормами.
implementation of laws guaranteeing respect for women's fundamental freedoms
применять законы, гарантирующие уважение основополагающих свобод
The formal context guaranteeing respect for human rights
Формальные рамки, обеспечивающие соблюдение прав человека
just society capable of guaranteeing respect for the fundamental rights of each human being.
справедливому обществу, способному гарантировать уважение основных прав каждого человека.
Sanctions guaranteeing respect for the rights of individuals who have been arrested- including proper treatment,
Санкции, гарантирующие соблюдение прав арестованных лиц- в частности надлежащее обращение, право на защиту,
justice more firmly and consolidate normative mechanisms guaranteeing respect for human rights.
также на укрепление нормативно- правовых механизмов, гарантирующих соблюдение прав человека.
noted that the State party had signed memorandums of understanding with several countries on expulsion accompanied by diplomatic assurances guaranteeing respect for the rights consecrated in the Covenant.
государство- участник подписало с рядом других стран меморандумы о соглашении об осуществлении высылки при наличии дипломатических заверений, гарантирующих соблюдение предусмотренных Пактом прав.
In this regard, clarification is requested as to the applicability of the provisions of the Constitution guaranteeing respect for the civil rights
В этой связи была высказана просьба пояснить применимость положений Конституции, гарантирующих уважение гражданских прав
Consolidation of the constitutional order in the state, guaranteeing respect for political, economic
Укрепление конституционного порядка в государстве, обеспечение уважения политических, экономических
public defenders, guaranteeing respect for human rights in a democratic society.
являясь гарантией уважения прав человека в демократическом обществе.
democracy and guaranteeing respect for human rights.
демократии и гарантирующего уважение прав человека.
the Special Rapporteur had sought to provide a complete framework guaranteeing respect for the protection of human rights,
Специальный докладчик стремился создать всеобъемлющие рамки, которые гарантируют уважение принципа защиты прав человека,
strengthening the legal system, enhancing observance of the rule of law and guaranteeing respect for individual rights.
счет укрепления правовой системы, усиления законности и гарантии уважения прав личности.
providing a safe environment for investors and, above all, guaranteeing respect for citizens' fundamental rights.
обеспечивая благоприятные условия для инвесторов и, кроме того, гарантируя уважение основополагающих гражданских прав.
prescribe procedures for ensuring humane treatment of suspects during police custody and guaranteeing respect for their physical integrity.
предусматривающие механизмы обеспечения гуманного обращения с задержанными лицами и гарантии соблюдения их права на физическую неприкосновенность.
It should also be remembered that all decisions on the expulsion of aliens take account of the provisions of article 8 of the European Convention on Human Rights guaranteeing respect for private and family life and of the jurisprudence of the European Court of Human Rights.
Следует напомнить о том, что все решения о высылке иностранцев принимаются с учетом положений статьи 8 Европейской конвенции о правах человека, которая гарантирует невмешательство в частную и семейную жизнь, а также решений Европейского суда по правам человека.
the Chadian Constitution contains provisions aimed at guaranteeing respect for and protection of human rights,
Конституция Чада включает положения, направленные на обеспечение гарантий уважения и защиты прав человека
responsibilities undertaken by States under international law, such as guaranteeing respect for international human rights law,
взятых на себя государствами в соответствии с положениями международного права, такими как гарантированное соблюдение международных норм в области прав человека,
Результатов: 65, Время: 0.0965

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский