ГАРАНТИРОВАТЬ СОБЛЮДЕНИЕ - перевод на Английском

guarantee respect
гарантировать уважение
гарантировать соблюдение
обеспечить уважение
гарантирования уважения
обеспечению соблюдения
гарантий уважения
гарантирование соблюдения
обеспечения уважения
обеспечить соблюдение
to guarantee compliance
гарантировать соблюдение
safeguard
гарантий
защиты
гарантировать
защитных
защищать
обеспечения
обеспечивать
охраны
сохранения
охранять
ensure compliance
обеспечить соблюдение
обеспечения соблюдения
обеспечить выполнение
обеспечить соответствие
обеспечения выполнения
обеспечению соответствия
гарантировать соблюдение
обеспечивать исполнение
следить за соблюдением
добиваться выполнения
ensuring respect
обеспечивать уважение
обеспечивать соблюдение
гарантировать уважение
обеспечения уважения
обеспечения соблюдения
to guarantee the observance
гарантировать соблюдение
гарантом соблюдения
guaranteeing respect
гарантировать уважение
гарантировать соблюдение
обеспечить уважение
гарантирования уважения
обеспечению соблюдения
гарантий уважения
гарантирование соблюдения
обеспечения уважения
обеспечить соблюдение
safeguarding
гарантий
защиты
гарантировать
защитных
защищать
обеспечения
обеспечивать
охраны
сохранения
охранять
ensuring compliance
обеспечить соблюдение
обеспечения соблюдения
обеспечить выполнение
обеспечить соответствие
обеспечения выполнения
обеспечению соответствия
гарантировать соблюдение
обеспечивать исполнение
следить за соблюдением
добиваться выполнения
guarantee the observance
гарантировать соблюдение
assure observance

Примеры использования Гарантировать соблюдение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обязательство гарантировать соблюдение права на жизнь
Obligation to ensure respect for the right to life
Проект статьи 16[ 14]: Обязательство гарантировать соблюдение права на жизнь
Draft article 16[14]: Obligation to ensure respect for the right to life
Чтобы гарантировать соблюдение положений Протокола,
To guarantee respect for the provisions of the Protocol,
Это даст возможность гарантировать соблюдение местных и международных строительных норм по предупреждению пожаров,
It would make it possible to ensure compliance with local and international building standards for fire prevention,
Во-вторых, он подтверждает неспособность Совета Безопасности гарантировать соблюдение его собственных резолюций, что объясняется позицией Соединенных Штатов, доминирующих в Совете.
Secondly, it confirms the failure of the Security Council to guarantee respect for its own resolutions-- something that is due to the position of the United States, which dominates the Council.
Гарантировать соблюдение прав человека женщин,
To guarantee respect for the human rights of women,
Законом установлен целый ряд условий, которые позволяют гарантировать соблюдение прав несовершеннолетнего, подвергнутого уголовному преследованию со стороны государства.
The law establishes a series of conditions that make it possible to ensure respect for the rights of minors undergoing criminal prosecution by the State.
Вновь заявляет также, что правительства должны гарантировать соблюдение основных прав человека всех мигрантов
Also reaffirms that governments must guarantee the respect of basic human rights for all migrants
Это позволило бы принимающим странам иметь возможность гарантировать соблюдение прав человека беженцев
This would allow host countries to have the capacity to guarantee the respect of human rights of refugees
Гарантировать соблюдение прав человека
Guarantee the respect for human rights
Члены Совета настоятельно призвали сомалийские стороны гарантировать соблюдение международного гуманитарного права
Members of the Council call upon the Somali parties to ensure respect for international humanitarian law
Хотя Группа подчеркивает необходимость гарантировать соблюдение принципов географического распределения,
While the Group stressed the need to safeguard the principles of geographical distribution,
Гарантировать соблюдение запрета на применение
To ensure compliance with the prohibition on the use
Этот последний шаг должен сопровождаться мерами, которые позволяли бы гарантировать соблюдение прав человека
The latter action should be complemented by measures to ensure respect for human and minority rights,
В своем предыдущем докладе Верховный комиссар рекомендовала правительству гарантировать соблюдение основных прав
In her previous report, the High Commissioner recommended that the Government should safeguard respect for fundamental rights
государство обязано гарантировать соблюдение законов, обеспечивающих их защиту.
that the State had an obligation to guarantee enforcement of the laws protecting them.
Комитет в целом" гарантировать соблюдение требований о независимости
the Committee as a whole"to safeguard the requirements of independence
позволяет полностью гарантировать соблюдение Чешской Республикой ее обязательств по КБТО.
fully safeguards the compliance with the Czech Republic's obligations arising from the BTWC.
Кроме того, необходим постоянный контроль за осужденными лицами, чтобы гарантировать соблюдение срока лишения свободы;
Furthermore, persons who are sentenced should receive ongoing monitoring by the courts to guarantee adherence to the duration of the deprivation of liberty;
Статья 36 Конституции возлагает на президента Буркина-Фасо функцию гарантировать соблюдение Основного закона
The President is entrusted under article 36 of the Constitution with the task of guaranteeing respect for the basic law
Результатов: 148, Время: 0.0852

Гарантировать соблюдение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский