GUIDING PRINCIPLE - перевод на Русском

['gaidiŋ 'prinsəpl]
['gaidiŋ 'prinsəpl]
руководящим принципом
guideline
guiding principle
governing principle
guidance
руководствоваться принципом
be guided by the principle
apply the principle
руководящий принцип
guideline
guiding principle
governing principle
guidance
руководящего принципа
guideline
guiding principle
governing principle
guidance
руководящих принципов
guideline
guiding principle
governing principle
guidance
руководствуясь принципом
guided by the principle
based on the principle
on the basis of the principle
applying the principle
in accordance with the principle
following the principle

Примеры использования Guiding principle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Colombia's political Constitution is founded on the guiding principle of the equality of all citizens.
Политическая конституция Колумбии основана на руководящем принципе равноправия всех граждан.
Support was expressed for the definition of"unilateral act stricto sensu" as contained in Guiding Principle 1.
Была выражена поддержка определению<< одностороннего акта stricto sensu>>, изложенному в Руководящем принципе 1.
Its guiding principle should be the strengthening of the global partnership for development.
Ее руководящим принципом должно быть укрепление глобального партнерства в целях развития.
Guiding principle 25, paragraph 2, in fine, reads.
Пункт 2 руководящего принципа 25 в целом гласит.
The main guiding principle of ESD is equity social,
Основным руководящим принципом ОУР является равенство социальное,
As before, gender mainstreaming in the administrative structure is the guiding principle.
Как и прежде, руководящим принципом является учет гендерной проблематики в административных структурах.
The Declaration also enshrined the"Ingathering of the Exiles" as a guiding principle of the State.
В Декларации закреплен также основополагающий государственный принцип" собирания рассеянных.
Cooperation and not confrontation should be the guiding principle in such efforts.
Руководящим принципом в этих усилиях должно быть сотрудничество, а не конфронтация.
This must remain the guiding principle of the international community.
Это должно оставаться руководящим принципом международного сообщества.
The view was expressed that the principle of humanity was an important and distinct guiding principle.
Было высказано мнение, что принцип гуманности является важным и особым руководящим принципом.
The Millennium Development Goals must remain our main guiding principle.
Цели Декларации тысячелетия должны оставаться нашим главным руководящим принципом.
The rule of law was thus the guiding principle of the country's criminal justice system.
Верховенство права является, таким образом, руководящим принципом системы уголовного правосудия страны.
The principle of humanity was an important and distinct guiding principle.
Принцип гуманности является важным и особым руководящим принципом.
This should be the guiding principle for its reform.
Эта идея должна быть руководящим принципом ее реформ.
shall remain the guiding principle in international relations.
должен оставаться руководящим принципом в международных отношениях.
Such an approach would cohere with the guiding principle of humanity as applied in the international legal system.
Такой подход согласуется с руководящим принципом гуманности, применимым в международно-правовой системе.
Those involved should take as a guiding principle that, in each phase of planning,
Участники этого процесса должны руководствоваться принципом, что на всех этапах планирования,
Your guiding principle should be to‘Keep our feet on the ground,
Вашим руководящим принципом должен быть следующий принцип:
A guiding principle for FOSS is that all products
Руководящим принципом FOSS является то,
In 1986 census, the guiding principle was"ancestry means the ethnic or national group from which you are descended.
В переписи 1986 года руководящий принцип заключался в следующем:<< Родословная означает этническую или национальную группу, из которой вы происходите.
Результатов: 616, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский