HAD ADJUSTED - перевод на Русском

[hæd ə'dʒʌstid]
[hæd ə'dʒʌstid]
скорректировали
adjusted
corrected
have adapted
amended
realigned
adjustments
адаптировали
adapted
customized
had adjusted
скорректировал
adjusted
has adapted
amended
corrected
adjustments
скорректировала
adjusted
corrected
amended
revised
an adjustment
adapted
had realigned
has readjusted

Примеры использования Had adjusted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretariat believed that encouraging non-signatory States to participate in the information-gathering system of the Conference of the Parties would be a way to assist them in gaining experience on how States that were already parties to the Firearms Protocol had adjusted their legal and institutional framework in order to respond to the
Секретариат счел, что содействие участию государств, не подписавших эти документы, в системе Конференции по сбору информации создаст возможность для оказания им помощи в накоплении опыта по вопросу о том, как государства, уже ставшие участниками Протокола об огнестрельном оружии, адаптировали свои юридические и институциональные базы для ответа на вызовы,
The Secretariat believed that encouraging non-signatory States to participate in the information-gathering system of the Conference would be a way to assist them in gaining experience on how States that were already parties to the Trafficking in Persons Protocol had adjusted their legal and institutional framework in order to respond to the
Секретариат счел, что содействие участию государств, не подписавших эти документы, в системе Конференции по сбору информации создаст возможность для оказания им помощи в накоплении опыта по вопросу о том, как государства, уже ставшие участниками Протокола о торговле людьми, адаптировали свои юридические и институциональные базы для ответа на вызовы,
further to its request, the Secretariat had adjusted the online presentation of information concerning intergovernmental
в соответствии с ее просьбой Секретариат скорректировал порядок размещения в сети Интернет информации относительно межправительственных
UNDEF had adjusted its procedures so as to make its project administration increasingly efficient,
ФДООН скорректировал свои процедуры, с тем чтобы сделать управление проектами более эффективным
She expressed her appreciation that some donors had adjusted their planning and budgeting procedures to help facilitate regional initiatives,
Оратор с удовлетворением отметила, что некоторые доноры внесли изменения в свои процедуры планирования и финансирования с целью облегчить реализацию региональных инициатив,
He recalled that the Commission had adjusted its programme of surveys on conditions of employment at Headquarters duty stations, as had the organizations for non-Headquarters duty stations,
Председатель КМГС напоминает о том, что до обсуждения Ассамблеей вопроса о применении принципа Флемминга Комиссия внесла изменения в свою программу обследований условий службы в местах расположения штаб-квартир аналогично тому,
The Secretariat believed that encouraging non-signatory States to participate in the information-gathering system of the Conference of the Parties would be a way to assist them in gaining experience on how States that were already parties to the Migrants Protocol had adjusted their legal and institutional framework
Секретариат счел, что поощрение государств, не подписавших эти документы, к участию в системе сбора информации Конференции Участников поможет им, в частности, ознакомиться с тем, как государства, уже ставшие участниками Протокола о мигрантах, вносят изменения в свои институционально- правовые рамки с целью решения проблем,
the General Assembly welcomed the steps taken by those bodies that had adjusted their programmes of work in order to achieve the optimum utilization of conference-servicing resources and requested the Committee
Генеральная Ассамблея приветствовала шаги, предпринятые теми органами, которые скорректировали свои программы работы в целях достижения оптимального использования ресурсов конференционного обслуживания,
knowledge on how States parties to the Migrants Protocol had adjusted their legal and institutional framework in order to address the issues under discussion.
в какой мере государства- участники Протокола о мигрантах скорректировали свою правовую и институциональную базу в целях обеспечения решения рассматриваемых вопросов.
its asset allocation strategy and had adjusted its equity allocation to preserve capital by going underweight in certain risky asset classes(the financial sector) and going overweight in
в соответствии с рекомендацией Комитета по инвестициям скорректировал распределение своего капитала по видам активов в целях его сохранения путем уменьшения доли отдельных классов рисковых активов( финансовый сектор)
while UNIDO, in its contribution to the implementation of Agenda 21, had adjusted its policies and programmes
содействуя осуществлению Повестки дня на XXI век, и скорректировала свою политику и программы,
knowledge on how States parties to the Trafficking in Persons Protocol had adjusted their legal and institutional framework in order to address the issues under discussion.
каким образом государства- участники Протокола о торговле людьми корректируют свою правовую и институциональную систему для урегулирования рассматриваемых вопросов.
The Panel has adjusted this claim item to remove the discrepancy.
Для устранения этих расхождений Группа скорректировала расчеты по этому элементу претензии.
Additional member States have adjusted their national policy frameworks in response to MIPAA/RIS.
Еще несколько государств- членов скорректировали свои национальные рамочные стратегии в соответствии с ММПДПС/ РСО.
The Panel has adjusted the costs accordingly.
Группа соответствующим образом скорректировала эти расходы.
We have adjusted our business model,
Мы скорректировали нашу бизнес- модель,
I have adjusted our navigation systems to compensate.
Я отрегулировал наши навигационные системы.
We have adjusted our approaches to working with the regions.
Мы поменяли наши подходы к работе с регионами.
I have adjusted the radiation levels to match the conditions on the surface.
Я настроил уровень излучения так, чтобы он соответствовал условиям на планете.
First make sure you have adjusted the up\down\lock appropriately on your stats.
Сначала убедитесь, что вы настроили вверх вниз блокировки соответствующего на вашу статистику.
Результатов: 42, Время: 0.0562

Had adjusted на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский