HAD CONSULTED - перевод на Русском

[hæd kən'sʌltid]
[hæd kən'sʌltid]
провел консультации
held consultations
consulted
had consultations
conducted consultations
undertook consultations
has carried out consultations
met in consultations
has had consultations
обратилась
asked
turned
requested
addressed
appealed
applied
called
approached
sought
contacted
ознакомился
got acquainted
familiarized
have read
reviewed
learned
consulted
has seen
was acquainted
is familiar
got familiar
провело консультации
consulted
held consultations
conducted consultations
carried out consultations
has had consultations
провела консультации
held consultations
consulted
conducted consultations
had consultations
undertook consultations
convened a consultation
carried out consultations
провели консультации
held consultations
consulted
met in consultations
undertook consultations
conducted consultations
had consultations
carried out consultations

Примеры использования Had consulted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ministry was also drafting a separate regulation for the implementation of the new amendments and had consulted a number of interested NGOs.
Министерство разрабатывает также отдельную инструкцию по применению новых поправок и провело консультации с рядом заинтересованных НПО.
The Government had consulted broadly with civil society in the country in preparing for the review
Правительство широко консультировалось с гражданским обществом страны при подготовке к обзору
Several more had consulted stakeholders and circulated their responses to them
Еще несколько государств- участников провели консультации с заинтересованными субъектами
Most of the respondent States also declared that they had consulted with persons with disabilities and DPOs in the preparation of their reports to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities art. 35.
Большинство приславших ответы государств также заявили, что при подготовке своих докладов Комитету по правам инвалидов они консультировались с инвалидами и ОИ статья 35.
the European Commission had consulted economic operators on such a possibility
Европейская комиссия действительно провела консультации с экономическими операторами по поводу такой возможности
During the revision process, UNHCR had consulted with other United Nations system organizations, particularly early adopters of IPSAS.
В ходе процесса пересмотра этих правил УВКБ консультировалось с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, в частности, с теми, которые уже перешли на Международные стандарты.
that of the United States had consulted all interested Parties
делегация Соединенных Штатов провели консультации со всеми заинтересованными Сторонами
In addition, cases had occurred in which these physicians' reports had contradicted reports prepared by other physicians whom the detainees had consulted on their own initiative.
Кроме того, имели место случаи, когда результаты осмотра этими врачами противоречили выводам других врачей, с которыми задержанные консультировались по своей инициативе.
the Presidential Commission for Coordinating Executive Policy in the Field of Human Rights had consulted NGOs prior to its publication.
первоначального доклада Гватемалы и что Президентская комиссия по правам человека мигрантов( КОПРЕДЕХ) провела консультации с НПО до публикации этого доклада.
The Government had consulted broadly with civil society in all four nations of the United Kingdom
Правительство широко консультировалось с гражданским обществом во всех четырех странах- учредителях Соединенного Королевства и принимало участие в открытом
Although precise criteria were not formulated, the organizations had taken into account the recommendations of the United Nations country teams and had consulted with the Department of Safety and Security.
В отсутствие четких критериев организации руководствовались рекомендациями страновых групп Организации Объединенных Наций и консультировались с Департаментом по вопросам охраны и безопасности.
Chad noted with satisfaction that Bangladesh had consulted all stakeholders in elaborating its national report.
Чад с удовлетворением отметил, что в рамках подготовки национального доклада Бангладеш провела консультации со всеми заинтересованными сторонами.
Indeed, it had consulted the ICRC on best practice for the planned construction of the new women's prison colony.
Оно действительно консультировалось с МККК относительно наилучшей практики в связи с запланированным строительством нового женского исправительного учреждения.
The Government had consulted UNDP on preparation of the CCF
Правительство консультировалось с ПРООН по вопросам подготовки РСС,
Clarification was also sought as to whether the Office of Internal Oversight Services had consulted the Independent Audit Advisory Committee at the time of drafting the proposal.
Был задан также вопрос, консультировалось ли Управление служб внутреннего надзора с Независимым консультативным комитетом по ревизии в ходе подготовки предложений.
There were no formal documents confirming that UNSOA had consulted with the Logistics Support Division and UNLB before the purchase.
Не имеется никаких официальных свидетельств того, что ЮНСОА до покупки консультировалось с Отделом материально-технического обеспечения и БСООН.
At the same time, Salvadoran authorities had consulted with many civil society associations,
Вместе с тем сальвадорские власти проводили консультации со многими ассоциациями гражданского общества,
Finland, Greece and Sweden had consulted the affected Party during screening;
Греция, Финляндия и Швеция во время предварительного отбора консультируются с затрагиваемой Стороной,
Further, one can observe that only 7 of the females that reported physical injuries caused by violence had consulted a doctor and 4 had been hospitalized.
Кроме того, можно отметить, что лишь семеро из числа женщин, сообщивших о телесных повреждениях, причиненных в результате насилия, обратились к врачу и только четверо из них были госпитализированы.
In developing the new plan, to be launched in March 2008, the Government had consulted all sectors over a six-month period.
При подготовке нового плана, осуществление которого начнется в марте 2008 года, правительство на протяжении шести месяцев проводило консультации со всеми секторами.
Результатов: 162, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский