HAD EXACERBATED - перевод на Русском

[hæd ig'zæsəbeitid]
[hæd ig'zæsəbeitid]
усугубили
exacerbated
have aggravated
added
have compounded
contributed
have increased
have worsened
have deepened
was aggravated
обострил
has exacerbated
aggravated
escalated
worsened
heightened
had sharpened
усилили
strengthened
have increased
reinforced
intensified
enhanced
heightened
had exacerbated
augmented
tightened
усугубляет
exacerbates
aggravates
contributes
compounds
adds
increases
worsens
reinforces
deepens
intensifies
усугубила
exacerbated
had aggravated
has compounded
worsened
adding
has increased
contributed
has deepened
were compounded
усугубило
exacerbated
aggravated
adding
contributing
compounded
increased
has worsened
обострило
exacerbated
has increased
intensified
escalated
sharpened
heightened
усиливает
increases
reinforces
enhances
strengthens
exacerbates
intensifies
amplifies
adds
heightens
improves
обострению
increase
exacerbate
exacerbation
aggravation
aggravate
worsening
escalation
deterioration
growing

Примеры использования Had exacerbated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The construction of the wall/fence on Palestinian land across the West Bank had exacerbated access problems, both for UNRWA personnel
Строительство стены/ ограждения на палестинской земле, проходящей через Западный берег, обострило проблемы доступа
communications technologies, but had exacerbated inequalities between the industrialized nations
коммуникационным технологиям, а усиливает неравенство между промышленно-развитыми
In 2014, legislation was adopted to ease societal tensions that had exacerbated the Ivorian conflict,
В 2014 году были приняты законы, призванные ослабить социальную напряженность, которая обострила ивуарийский конфликт,
The observer for the Sikh Human Rights Group made reference to the legacy of colonialism, which had exacerbated conflict between the State and minorities.
Наблюдатель от Группы по правам человека сикхов коснулся колониального наследия, сохранившиеся следы которого обостряют конфликт между государством и меньшинствами.
In some countries of South East Asia, the continuing economic crisis had exacerbated political and social stresses.
В некоторых странах Юго-Восточной Азии непрекращающийся экономический кризис усугубил политическую и социальную напряженность.
The increase in food prices and the recent cholera epidemic had exacerbated a situation that was already difficult
И без того сложную ситуацию, характеризующуюся высокой степенью политической напряженности, усугубляют рост цен на продовольствие
the ever-increasing negative impacts of climate change had exacerbated their exclusion and exploitation.
все усиливающиеся негативные последствия изменения климата усугубляют их изоляцию и эксплуатацию.
The new resources should come in a flexible framework, avoiding the extreme conditionality that had exacerbated recessions in the past through pro-cyclical policies.
Новые ресурсы должны предоставляться на гибкой основе, без установления чрезмерно жестких условий, которые в прошлом усугубляли рецессию изза проведения проциклической политики.
That situation had exacerbated the plight of refugees because UNHCR had been unable to bring them all the assistance they needed.
Такое положение привело к тому, что на карту поставлена судьба беженцев, поскольку оно не в состоянии оказывать всю ту помощь, в которой они нуждаются.
An increase in inter-clan fighting had exacerbated malnutrition in some parts of the country
Усиление межклановой борьбы обостряет проблему недоедания в некоторых районах страны
The HIV/AIDS pandemic had exacerbated poverty in the region, as many breadwinners were lost
Пандемия ВИЧ/ СПИДа усугубила проблему нищеты в регионе ввиду потери многими семьями кормильцев
Since the global economic crisis had exacerbated racism and related intolerance,
Поскольку глобальный экономический кризис обострил проблему расизма и связанной с ним нетерпимости,
The current financial and economic crisis had exacerbated those inequities and jeopardized development gains.
Нынешний финансово- экономический кризис усугубляет это неравенство и ставит под угрозу достижения в области развития.
Neoliberal globalization had exacerbated poverty and exclusion,
Неолиберальная глобализация обострила проблемы нищеты и социальной изоляции
In the Gaza Strip, the continuing illegal blockade had exacerbated the food insecurity of the Palestinian population by holding up necessary food and agricultural supplies
В секторе Газа продолжающаяся незаконная блокада обострила проблему отсутствия продовольственной безопасности палестинского населения, помешав поставкам необходимого продовольствия
economic crisis had exacerbated the ongoing global food crisis,
финансово- экономический кризис привел к обострению продолжающегося глобального продовольственного кризиса,
However, terrorism had exacerbated the situation, causing even greater hardship to mountain communities,
Однако терроризм осложнил ситуацию, причинив еще больший ущерб общинам в горных районах,
and globalization had exacerbated social inequalities.
а глобализация лишь обострила социальное неравенство.
he concluded that the epidemic had exacerbated challenges to peace and security.
что из-за эпидемии усугубились проблемы в области обеспечения мира и безопасности.
The Office of Internal Oversight Services encountered other instances where decentralization had exacerbated poor management.
Управление служб внутреннего надзора выявило наряду с этим и случаи, в которых децентрализация лишь усугубила неэффективность управления.
Результатов: 81, Время: 0.0642

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский