HAD LANDED - перевод на Русском

[hæd 'lændid]
[hæd 'lændid]
приземлился
landed
before landing
touched down
высадились
landed
disembarked
boarded
arrived
alighted
посадку
landing
boarding
planting
fit
to land
embarkation
seat
gate
высадки
landing
disembarkation
away
boarding
drop
planting
disembarking
invasion
debarkation
приземлились
landed
before landing
down
высадился
landed
arrived
disembarked
board
высадилась
landed
disembarked

Примеры использования Had landed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 31 July, a UNOMIG/CIS patrol was told by Georgian officials that a Russian helicopter carrying troops had landed south of the Marukhi Pass.
Июля грузинские должностные лица проинформировали патруль МООННГ/ СНГ о том, что к югу от Марухского перевала приземлился российский вертолет с войсками.
Yumashev and Danilin had landed in San-Jacinto, California after 62 hours and 17 minutes.
Данилина через 62 часа 17 минут приземлился в Сан- Джасинто, Калифорния.
We were lucky, and such vehicle arrived from another excavation site to the archaeologists' camp close to the place where our helicopter had landed….
Нам повезло, и в лагерь археологов рядом с местом посадки нашего вертолета, как раз с других раскопок, приехал такой внедорожник….
The commanding officer of the 111th Field Artillery, who had landed ahead of his unit,
Командир 111- го батальона полевой артиллерии высадившийся впереди своего подразделения, был убит,
Other troops from the brigade, who had landed elsewhere in Sicily,
Остальные группы десантников, высадившиеся в других точках острова,
Meanwhile, the 6th Marines which had landed on Green Beach to the south of Red 1 formed up while the remaining battalion of the 6th landed..
В то же время, пока остальные соединения 6- го полка морской пехоты высаживались на берег, соединения, высадившиеся на участке« Грин» к югу от« Ред 1».
crewmembers of the aircraft involved who confirmed that they had landed and refuelled in Liberia where the cargo was offloaded.
других членов экипажей соответствующих самолетов, которые подтвердили, что они приземлялись и заправлялись топливом в Либерии, где была произведена их разгрузка.
since 2001, planes chartered by the CIA had landed on Icelandic soil at least 67 times.
за период с 2001 года самолеты, зафрахтованные ЦРУ, совершили на исландской территории по крайней мере 67 посадок.
Another announcement interrupted our departure: part of the passenger's family had landed, and we would be able to fly soon.
Тут объявляют: все в порядке, часть семьи пассажира приземлилась, скоро полетим.
Reliable sources stated that this was only one of approximately 10 such flights that had landed during the past week.
По сведениям из достоверных источников, этот самолет был одним из приблизительно десяти подобных, приземлившихся в течение последней недели.
After the campaign, the soldiers were withdrawn to Africa as they were a good experienced soldiers base for the Army B that had landed in southern France after Operation Dragoon.
После кампании солдат отправили в Африку и как опытных бойцов включили в армию« B», готовившуюся к высадке на юге Франции в ходе операции« Драгун».
While he was moving under the continuing intense fire, he heard one of the members of the patrol sound the alert that an enemy grenade had landed in their position.
Когда он двигался под постоянным плотным огнем он услышал как один из солдат взвода предупредил о гранате, приземлившейся на позиции взвод.
She had to struggle because the moment she had landed, the plant had started to twist snakelike tendrils around her ankles.
Ей пришлось прорываться, потому что в тот момент, как она приземлилась, растение начало обвивать своими змееподобными отростками ее лодыжки.
And if you had landed them like a man, I would be the first one in here with a bottle of champagne.
И если бы ты заполучил их по-человечески, я бы первая пришла к тебе отпраздновать.
IDF subsequently confirmed that a round had landed approximately 3 km west of Majdal Shams.
ЦАХАЛ впоследствии подтвердила, что этот снаряд упал примерно в 3 км к западу от Мадждал- Шамса.
Had landed on the planet Venus
Произвела посадку на планете Венера
The firing of rockets that had landed on Busigari in the Cyanzarwe sector of Rubavu district in Rwandan territory on 22 August 2013;
Ракетный обстрел руандийской территории на участке Бусигари, сектор Сьянгарве, в районе Рубаву 22 августа 2013 года;
The attack occurred soon after a United Nations flight had landed, but there were no injuries to United Nations personnel.
Это нападение было совершено вскоре после приземления самолета Организации Объединенных Наций, однако никто из сотрудников Организации Объединенных Наций не пострадал.
These aircraft had landed with mechanical trouble during the shuttle bombing raids over Germany or had been damaged by a Luftwaffe raid in Poltava.
Эти машины совершили вынужденную посадку из-за механических проблем после нанесения бомбовых ударов по объектам на территории Германии.
They had perfectly understood I had landed in the forest fresh from Paris,
Они отлично поняли, что я попал в лес прямиком из Парижа,
Результатов: 109, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский