has made significant effortshad made considerable effortshas made great efforts
приложил значительные усилия
had made considerable effortshad made significant effortshad made great efforts
прилагает значительные усилия
has made considerable effortsis making considerable effortsis making significant effortshas made significant effortshas made major effortshad made great effortswas making great efforts
прилагает большие усилия
has made great effortswas making great effortshad made considerable effortshas made strong efforts
предприняли значительные усилия
have made considerable effortshave made significant effortshave made substantial effortshave made tremendous effortshave made greater effortshave undertaken significant effortshave made important effortshave made major efforts
предприняло значительные усилия
has made considerable effortshad made significant effortshad made great effortshas made major efforts
предпринял значительные усилия
has made significant effortshad made considerable effortshad made great effortshas made important effortshas undertaken considerable efforts
приложило значительные усилия
has made considerable effortshas made significant effortshad made major effortshas made great effortshas made substantial effortshas made important efforts
проделал значительную
had made considerable effortshas done considerable
Примеры использования
Had made considerable efforts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Government, he said, had made considerable efforts to support children,
Правительство, как он заявил, приложило существенные усилия для оказания поддержки детям,
Ethiopia had made considerable efforts to repatriate refugees
Эфиопия прилагала огромные усилия по репатриации беженцев
Mr. FAIDUTTI(Ecuador) said that Ecuador had made considerable efforts to bring its legislation into line with the international human rights treaties it had ratified.
Г-н ФАИДУТТИ( Эквадор) говорит, что Эквадор предпринял существенные усилия по приведению национального законодательства в соответствие с ратифицированными им международными договорами по правам человека.
Under the Compliance 2001 process, government agencies had made considerable efforts to remedy those inconsistencies.
В ходе инициативы" Согласование- 2001" правительственные учреждения провели значительную работу по устранению этих несоответствий.
Japan had made considerable efforts to contribute to the work of the Commission,
Япония предприняла значительные усилия для внесения вклада в работу Комиссии,
it was evident that the Executive Director had made considerable efforts in establishing clear lines of responsibility,
представляется очевидным, что Директор- исполнитель приложил значительные усилия для установления четкой сферы ответственности,
it was clear from the periodic report that Moldova had made considerable efforts to improve conditions of detention in many prisons,
из периодического доклада ясно, что Молдова прилагает значительные усилия для улучшения условий содержания под стражей во многих тюрьмах,
UNIDO had been actively engaged in endeavours to promote system-wide coherence and had made considerable efforts to deepen its relationships within the United Nations system at the policy and programme level.
ЮНИДО активно участвует в мероприятиях по совершенствованию общесис- темной координации и прилагает большие усилия для укрепления своих взаимосвязей в рамках системы Организации Объединенных Наций на стратегическом и программном уровне.
part of which was shared with Mauritania and Algeria, it had made considerable efforts to protect and preserve its groundwater resources.
частично на территории Мавритании и Алжира, оно прилагает значительные усилия для защиты и сохранения своих ресурсов грунтовых вод.
the representative of the UNCTAD secretariat underlined that Algeria had made considerable efforts in liberalizing the investment framework by implementing a programme of economic reforms initiated in the early 1990s,
представитель секретариата ЮНКТАД подчеркнул, что Алжир проделал значительную работу по либерализации инвестиционного механизма, осуществив программу экономических реформ, к реализации которой
the representative of the UNCTAD secretariat underlined that Algeria had made considerable efforts in liberalizing the investment framework by implementing a programme of economic reforms initiated in the early 1990s,
представитель секретариата ЮНКТАД подчеркнул, что Алжир проделал значительную работу по либерализации инвестиционного механизма, осуществив программу экономических реформ, к реализации которой
Although the State party had made considerable efforts to expand freedom of conscience
Хотя государство- участник предприняло значительные усилия по расширению понятия свободы совести
as at December 1999, UNITAR had made considerable efforts to reduce the balance to $25,001, the remaining amount
по состоянию на декабрь 1999 года ЮНИТАР предпринял значительные усилия по сокращению суммы непогашенных авизо до 25 001 долл.
The Committee noted the State party's information that it had made considerable efforts at the general level in view of the more than 30,000 cases of enforced disappearances that occurred during the conflict in the country.
Комитет принял к сведению информацию государства- участника о том, что в целом оно приложило значительные усилия в связи с более чем 30 000 случаев насильственных исчезновений, которые произошли в стране во время конфликта.
In one year, Gabon had made considerable efforts to organize mobile court hearings to unearth cases dating back to the 1980s and to try all murders and similar crimes.
В течение года Габон прилагал значительные усилия для организации выездных заседаний судов с целью повторного рассмотрения уголовных дел за период 1980- х годов и проведения судебных разбирательств по всем преступлениям крови.
The Government had made considerable efforts to address the issue through its national socio-economic reintegration strategy,
Правительство прилагает огромные усилия для решения этого вопроса в рамках своей национальной стратегии социально-экономической реинтеграции
The meeting noted with satisfaction that the recording industry had made considerable efforts in raising public awareness of the detrimental effects of piracy
Совещание с удовлетворением отметило, что индустрия звуко- и видеозаписи приложила немалые усилия для просвещения общественности относительно пагубных последствий пиратства
Mr. TANG noted with satisfaction that Egypt had made considerable efforts to fulfil its obligations under the Convention
Гн ТАН с удовлетворением отмечает, что Египет проделал значительные усилия по выполнению тех обязательств,
Since its proclamation of independence, the Republic of Moldova had made considerable efforts to mitigate the social consequences of its transition to a market economy, to establish the rule of law
С момента провозглашения своей независимости Республика Молдова предпринимает огромные усилия по смягчению социальных последствий перехода к рыночной экономике в целях построения правового государства
The instances of torture alleged by him could not be attributed to the Sri Lankan Government, which had made considerable efforts to improve the domestic human rights situation, but constituted abuses of authority by individual policemen.
Упомянутые им случаи применения пыток не могут быть увязаны с действиями правительства Шри-Ланки, которое предпринимает серьезные усилия для улучшения положения в области прав человека в стране,- их следует рассматривать как злоупотребление властью со стороны отдельных полицейских.
Результатов: 58,
Время: 0.1109
Had made considerable efforts
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文