Примеры использования Had produced на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Accordingly, IOM had produced a Handbook on Direct Assistance for Victims of Trafficking and a Handbook on
The reforms carried out in that area had produced substantial results,
However, there were no indications to suggest that Iraq had produced more than a few grams of nuclear-weapons-usable nuclear material through its indigenous processes.
The working group on policy-related issues had produced a Common Advocacy Statement which had been endorsed by the Administrative Committee on Coordination ACC.
As of 13 May 2012, Iran had produced about 1500 kg of natural uranium in the form of UO2.
The Unit had produced a largely positive report on staff mobility in the United Nations(JIU/REP/2006/7), but the report had been issued
He noted that while the implementation measures had produced positive results,
the twenty-fourth session of its Governing Council had produced valuable results.
those changes had produced a new framework for relations within and among States
It had produced a zero-growth budget,
The Commission's deliberations had focused on substantive issues and had produced concrete results with a minimum of effort,
as of 17 August 2013, it had produced 15.3 tons of natural uranium in the form of UO2 through the conversion of UOC.
the Bolivarian Alternative for the Americas(ALBA)- an alternative integration mechanism initiated by Venezuela- had produced highly positive results for many countries of the region.
UNifeed had produced and distributed some 80 documentary programmes on United Nations peacekeeping and political missions,
He said that the WPPS had produced voluntary guidelines for mutual recognition agreements for professional qualifications.
Implementation of the Protocol and its mechanisms had produced notable achievements,
October 2013, it had produced 11.5 tons of natural uranium in the form of UO2 through the conversion of UOC.
It also invited the authorities to support non-governmental initiatives, which had produced useful results in this field.
UNifeed had produced or distributed more than 60 stories on the crisis
The Commission had produced a comprehensive set of draft articles which focused on the main aspects of the legal regime governing transboundary aquifers.