HAD TO RELY - перевод на Русском

[hæd tə ri'lai]
[hæd tə ri'lai]
приходилось полагаться
had to rely
должны были полагаться
had to rely
приходилось опираться
had to rely
вынуждены полагаться
have to rely
were forced to rely
must rely
пришлось прибегнуть
had to resort
had to rely
had to use
был вынужден полагаться
пришлось рассчитывать
приходится полагаться
have to rely
must rely
have to depend
are forced to rely
пришлось полагаться
had to rely
пришлось опираться
had to rely

Примеры использования Had to rely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If he had to rely on that State, his independence might well be compromised,
Если ему придется полагаться на это государство, то это вполне может нанести ущерб его независимости,
now had to rely on her inheritance and assistance from family members.
отныне должна была полагаться на свое наследство и помощь со стороны членов семьи.
Since I a Liveblog led on the first flight, I had to rely on a functioning Internet.
Так как я в Liveblog привели на первое полет, я должен был полагаться на функционирование Интернета.
Most claimants had to rely on the guidance incorporated on the claim form, although some were able to
В большинстве случаев заявители вынуждены полагаться на указания, содержащиеся в заполняемых ими бланках претензий,
In addition, many developing countries had to rely on increased borrowing from the international financial institutions.
Кроме того, многие развивающиеся страны вынуждены были увеличить заимствование средств международных финансовых институтов.
People with visual disability, for instance, had to rely on others to assist them,
Так, люди с плохим зрением вынуждены рассчитывать на помощь окружающих,
Previously, Delhi's poorest citizens had to rely on expensive private clinics or even quack doctors.
Ранее им приходилось обращаться в дорогие частные клиники или даже к врачам- шарлатанам.
He underlined that the Secretariat had to rely on the generous hospitality of the host Government
Он подчеркнул, что Секретариат вынужден был полагаться на теплое гостеприимство правительства принимающей страны
In the absence of local certification bodies, developing country producers had to rely on certification by international inspectors,
При отсутствии местных сертификационных органов такие производители вынуждены прибегать к сертификационным услугам международных инспекторов,
The Jews, the declaration said, had to rely on their own power with the assistance of such enlightened sections of the world which had not yet been saturated with poisonous anti-Semitism.
В декларации сказано, что евреи должны полагаться на свою собственную власть с помощью таких просвещенных слоев мира, которые еще не были пропитаны ядовитым антисемитизмом.
Previously, Tokelau had to rely on short-wave links to Samoa
Ранее Токелау приходилось уповать на коротковолновую радиосвязь с Самоа
the Office had to rely on extrabudgetary sources to fund 88 per cent of its total requirements during that period.
оно в этот период было вынуждено опираться на внебюджетные ресурсы в целях удовлетворения 88 процентов своих общих потребностей.
He is proud that Libyans are now running the factory:"At first, we had to rely on foreign-owned companies to do the work.
Он очень гордится тем, что ливийцы сейчас управляют заводом,-« Сначала нам приходилось надеяться на иностранные компании для выполнения работ.
over the past several years, ITC had to rely on extrabudgetary resources to acquire
в течение последних нескольких лет МТЦ вынужден использовать внебюджетные ресурсы для обеспечения
judges had to rely on the equality provisions of the Constitution.
судьям в своих решениях приходится ссылаться на положения Конституции, касающиеся обеспечения равенства.
Given the fact that no interpreter was assigned to the Special Rapporteur during his mission, he had to rely on a governmental interpreter during the meeting.
Учитывая тот факт, что в ходе миссии Специальному докладчику не было выделено переводчика, во время этой встречи ему приходилось пользоваться услугами переводчика, предоставленного правительством.
and SMEs had to rely primarily on owners' capital.
и МСП вынуждены ориентироваться прежде всего на свой собственный капитал.
The control of colonial administrators was largely restricted to the Dili area, and they had to rely on traditional tribal chieftains for control and influence.
Контроль колониальной администрации над островом в значительной степени ограничивался областью Дили, и они должны были опираться на традиционных племенных вождей для контроля и влияния.
In some cases, national machineries in developing countries had to rely on donor contributions to support their activities,
В некоторых случаях национальным механизмам в развивающихся странах приходилось полагаться на взносы доноров для оказания поддержки их деятельности,
therefore, the study had to rely on information that was provided in answer to the questionnaire sent out
поэтому при подготовке исследования приходилось опираться на информацию, представленную в ответах на разосланный вопросник,
Результатов: 81, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский