[hæd ˌʌndə'teikən ə 'nʌmbər]
предприняла ряд
has taken a numberhas undertaken a numberhas undertaken a serieshas taken a serieshas made severalhas taken varioushad taken a range осуществила ряд
has implemented a numberhas undertaken a numberhas carried out a numberhas undertaken severalconducted a numberundertook a seriesimplemented a seriescarried out a seriesexecuted severalhas implemented a variety
провело ряд
held a numberhas conducted a numberheld a seriesconducted a serieshas undertaken a numberhas carried out a numberhad held severalcarried out a serieshad organized a serieshas undertaken a seriesприняло ряд
had taken a numberhas adopted a numberhas adopted a serieshas taken a serieshas undertaken a numberhas introduced a numberadopted a sethad enacted a numberhas undertaken a serieshas adopted a range предприняло ряд
has taken a numberhas taken severalhas undertaken a numberhas taken a serieshas undertaken a serieshas initiated a numbermade a numberhas made several efforts предпринял ряд
has taken a numberhas undertaken a numberundertook a seriesundertook a varietyhas taken a serieshas made severalundertook varioushas taken variousembarked on a series осуществило ряд
has implemented a numberhas undertaken a numberhas carried out a numberhas implemented a seriesconducted a numberimplemented numerousimplemented a setimplemented a range провела ряд
held a numberheld a serieshas conducted a numberhas undertaken a numberhas carried out a numberconducted a serieshas held severalundertook a seriescarried out a seriesorganized a number приняла ряд
adopted a numberhas taken a numberadopted a serieshas adopted severalhas taken a serieshad enacted a numbermade a numberhas undertaken a numberhad accepted a numberundertook a series
the Government had undertaken a number of activities to ensure better living conditions for persons with disabilities relating to deinstitutionalization,
в частности, провело ряд мероприятий для улучшения условий жизни для инвалидов посредством деинституционализации, создания дневных центровThe Government had undertaken a number of measures to resolve the problem of high occupancy rates in prisons,
Правительство приняло ряд мер для решения проблемы переполненности тюремных учреждений,During the reporting period, the Government had undertaken a number of institutional reforms,
За отчетный период правительство провело ряд институциональных реформ,The Fund secretariat informed the Board that it had undertaken a number of initiatives to preserve the institutional knowledge
Секретариат Фонда информировал Комиссию о том, что он предпринял ряд инициатив, направленных на сохранение институциональных знанийFurthermore, the JISC had undertaken a number of important tasks in 2006, Yugoslavia had undertaken a number of specific measures to assist UNMIK in fulfilling its mandate, in accordance with Security Council Resolution 1244(1999)
Югославия приняла ряд специальных мер по оказанию Миссии помощи в выполнении ее мандата в соответствии с резолюцией Совета Безопасности 1244( 1999)The Committee was also informed that the Mission had undertaken a number of activities to improve recruitment
Комитет был также информирован о том, что Миссия приняла ряд мер по совершенствованию набораTogether with Hungary, the Netherlands had undertaken a number of efforts to promote accession to the Protocol by the European Union,
Вместе с Венгрией Нидерланды предприняли ряд усилий по содей- ствию присоединению к Протоколу Европейского союза,her Government had undertaken a number of relevant programmes that provided financial support to women,
то ее правительство осуществляет ряд программ в этой области, направленных на предоставление женщинам финансовой поддержки;The Advisory Committee was informed that the contractor had undertaken a number of measures to improve its performance, including additional shifts
Консультативный комитет был проинформирован о том, что подрядчик принял ряд мер в целях повышения эффективности своей работы,Ministry of Education and development partners in that area and had undertaken a number of awareness-raising activities to that end.
партнерами по развитию работают в этом направлении и провели ряд мероприятий по повышению уровня знаний о проблеме.Conference Management had undertaken a number of useful initiatives. Mr. AlSharrah(Kuwait) said that his country, which was classified as a high-income developing country, had undertaken a number of initiatives to assist developing and least developed countries.
Г-н аш- Шаррах( Кувейт) говорит, что его страной, которая относится к категории развивающихся стран с высоким уровнем дохода, был предпринят ряд инициатив, направленных на оказание помощи развивающимся и наименее развитым странам.Her country had undertaken a number of concerted actions with other countries In efforts to reduce the maternal mortality rate, the Ministry had undertaken a number of measures to ensure access to childbirth services in health facilities by providing maternity insurance to 7 million pregnant women-- not just poor women-- which covered prenatal services, delivery, postnatal complications and post-partum family planning services.
В стремлении сократить показатели материнской смертности министерство приняло ряд мер по обеспечению доступа к услугам по родовспоможению в медицинских учреждениях, предоставив материнское страхование 7 миллионам беременных женщин-- причем не только бедным женщинам,-- которое покрывает дородовой уход, роды, осложнения после родов и услуги по послеродовому планированию семьи.with the assistance of United Nations programmes, had undertaken a number of legislative and administrative measures aimed at guaranteeing transparency
при содействии программ Организации Объединенных Наций, предприняло ряд законодательных и административных мер, направленных на обеспечение гарантий прозрачностиWith the support of the Interim Secretariat of the Convention to Combat Desertification, her Government had undertaken a number of preparatory activities to combat desertification,
При поддержке Временного секретариата Конвенции о борьбе с опустыниванием ее правительство осуществило ряд подготовительных мероприятий для борьбы с опустыниванием,said that Mexico had undertaken a number of legislative reforms designed to ensure implementation of the Convention,
что Мексика провела ряд законодательных реформ, направленных на обеспечение осуществления Конвенции,He noted that Bolivia had undertaken a number of legal steps in favour of indigenous peoples,
Он отметил, что Боливия приняла ряд правовых мер в поддержку коренных народов,said that the Population Division of ECLAC had undertaken a number of activities concerning people of African descent
Отдел народонаселения ЭКЛАК предпринял ряд мер в отношении лиц африканского происхождения
Результатов: 50,
Время: 0.1288