HAS BEEN DISSEMINATED - перевод на Русском

[hæz biːn di'semineitid]
[hæz biːn di'semineitid]
был распространен
was circulated
was distributed
had been circulated
had been distributed
was disseminated
was extended
has been disseminated
has been extended
was shared
had been issued
распространяется
applies
covers
extends
spreads
is distributed
subject
includes
is being circulated
is disseminated
applicable
была распространена
was distributed
was circulated
has been distributed
was extended
has been extended
was disseminated
has been disseminated
was spread
was common
was prevalent
распространялась
was distributed
spread
was disseminated
extended
applied
was circulated
covered
subject
были распространены
were distributed
were circulated
were disseminated
were extended
have been disseminated
were common
have been extended
were spread
were available
were expanded
было распространено
was circulated
was extended
has been distributed
had been circulated
was disseminated
has been extended
distributed
was common
was issued
was released

Примеры использования Has been disseminated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this report has been disseminated to various institutions
данный доклад был распространен среди различных учреждений
international transport services has been disseminated through UNCTAD's recurrent publications,
международных транспортных услуг распространяется в периодических публикациях ЮНКТАД,
The document has been disseminated among the Ministries and Departments dealing with issues relating to children
Этот документ был распространен среди министерств и ведомств, занимающихся вопросами, касающимися детей,
purpose of the Assistance Fund has been disseminated widely by the United Nations
его предназначении широко распространяется Организацией Объединенных Наций
the slogan of the Year has been disseminated in over 200 languages.
девиз Года был распространен более чем на 200 языках.
Furthermore, the general knowledge of the game has been disseminated for over a decade now,
Кроме того, общая знание игры была распространена на протяжении более десяти лет,
document"Learning for the future: Competences in Education for Sustainable Development" has been disseminated within as well as beyond the ECE region to a wide range of ESD stakeholders and networks.
компетенции в области образования в интересах устойчивого развития" распространяется как в регионе ЕЭК, так и за его пределами среди широкого круга субъектов, заинтересованных в ОУР, и сетей ОУР.
These are set out in the report of the workshop(see Add.2), which has been disseminated at the aforementioned OAU experts and ministerial meetings held
Эти выводы и рекомендации излагаются в докладе о работе рабочего совещания( см. Add. 2), который был распространен среди участников вышеупомянутых совещаний министров
Information about the provisions contained in the Optional Protocol has been disseminated among broad sectors of Kazakh society,
Информация о положениях Факультативного протокола среди широких кругов общественности, включая родителей, в Казахстане распространялась через средства массовой информации,
Spanish and Portuguese and has been disseminated widely throughout the world.
французском языках и широко распространяется во всем мире.
Information on the provisions of the Optional Protocol has been disseminated in Kazakhstan among broad sectors of society,
Информация о положениях Факультативного протокола среди широких кругов общественности, включая родителей, в Казахстане распространялась через средства массовой информации,
nutrition section of"Guidelines for HIV/AIDS interventions in emergency settings", which has been disseminated to country offices;
с ВИЧ/ СПИДом в чрезвычайных условиях>>, которое было распространено среди страновых отделений;
In that context, and as follow-up to the work of the former Rapporteur in this area, a global survey on government action on the implementation of the Standard Rules has been disseminated worldwide.
В этом контексте и в качестве последующих мер по итогам работы бывшего докладчика в этой области во всем мире было распространено Глобальное обследование действий правительств по осуществлению Стандартных правил.
The paper has been disseminated to all the regional and field offices of UNDP/UNDCP as reference
Этот документ был направлен во все региональные и местные отделения ПРООН/ ПКНСООН
Persons about whom information injurious to their honour, dignity or business reputation has been disseminated are entitled to claim compensation for the harm caused by such dissemination,
Физическое лицо, в отношении которого распространены сведения, порочащие его честь, достоинство или деловую репутацию,
information about the Convention has been disseminated, data collected,
на рабочих совещаниях производилось распространение информации о Конвенции,
The Academy has also produced a guidance manual entitled"Safeguarding Children's Rights in the Work of Internal Affairs Authorities", which has been disseminated among regional MIA branches for use in their day-to-day activities.
Академией разработано и издано учебно-методическое пособие" Обеспечение прав детей в деятельности органов внутренних дел", которое направлено в территориальные ОВД республики для использования в повседневной служебной деятельности.
as No. 9 in its Study Series on Human Rights(Sales No. E.97. XIV.2), which has been disseminated widely since its release this spring.
в продаже под№ E. 97. XIV. 2), который после своего опубликования весной нынешнего года получил широкое распространение.
Mayan organisations(Xelju Cultural Association), the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has been disseminated to the representatives of the Mam and K'iche peoples;
Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов доведена до сведения представителей общин коренных народов Маме и Киче;
The decision(with justification) to issue or reject a permit should be published in the same way as the other information in the decision-making process has been disseminated General Administrative Code, art. 121.
Решение( с обоснованием) о выдаче или об отказе в выдаче разрешения публикуется в соответствии с той же процедурой, что и другая информация, распространяемая в процессе принятия решений Общий административный кодекс, статья 121.
Результатов: 56, Время: 0.0813

Has been disseminated на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский