HAS BEEN SHARED - перевод на Русском

[hæz biːn ʃeəd]
[hæz biːn ʃeəd]
были ознакомлены
were introduced
were acquainted
were familiarized
were informed
are familiar
were briefed
were presented
was shared
were provided
are aware
разделили
shared
divided
split
separated
partitioned
echoed
concurred
была предоставлена
was provided
were given
was granted
had been granted
were offered
has provided
were afforded
has been made available
was made
was submitted

Примеры использования Has been shared на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Over the years we have established close ties between experts from many countries and knowledge has been shared around the world.
С годами мы наладили тесные связи между экспертами многих стран и обмен знаниями по всему миру.
Information on action taken on measures to address these various recommendations and observations has been shared with the Standing Committee at its twenty-first
Информация о мерах, принятых в ответ на эти различные рекомендации и заключения, была предоставлена Постоянному комитету на его двадцать первом
pre-vocational training of high school students in the conditions of the lyceum school number 62 in Astana has been shared by a grade 11 teacher- G. B. Bekbulatova.
стола опытом профориентации и допрофессиональной подготовки старшеклассников в школе- лицее№ 62 г. Астаны поделилась классный руководитель 11« Б» класса Бекбулатова Г. Б.
The model has been shared with the Office of Human Resources Management because it contemplates using the quantitative research in a comprehensive multi-rater feedback development tool("360 degree feedback") for Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General.
С моделью было ознакомлено Управление людских ресурсов, поскольку оно рассматривает возможность использования количественных данных исследований в механизме всеобъемлющей многосторонней обратной связи( 360- градусная обратная связь) для помощников Генерального секретаря и заместителей Генерального секретаря.
Finally, privacy means that individuals retain ownership of personal information that has been shared with a third party and the ability to prevent the
Наконец, неприкосновенность частной жизни означает, что человек остается собственником информации личного характера, которой он поделился с третьей стороной,
During the main part of the General Assembly sessions, the workload has been shared by the four translation services, with the English Service covering
Во время основной части сессий Генеральной Ассамблеи рабочая нагрузка распределяется между четырьмя службами письменного перевода,
during which knowledge has been shared worldwide, have provided us with a rich set of experiences from which valuable lessons can be learned
на протяжении которых осуществлялся обмен знаниями во всемирном масштабе, был накоплен богатый опыт, позволяющий вынести ценные уроки
The rented 17-story building has been shared with the Department of Safety and Security and other United Nations agencies, funds and programmes in Mexico City under the United Nations common house concept.
В арендуемом 17этажном здании также размещаются-- в соответствии с концепцией<< общий дом>> Организации Объединенных Наций-- Департамент по вопросам охраны и безопасности и другие базирующиеся в Мехико учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций.
The positive experience from the EE21 Programme in the UNECE region has been shared and promoted in other regions of the world through the Global Energy Efficiency project(GEE21),
Позитивный опыт, накопленный в рамках Программы ЭЭ- 21 в регионе ЕЭК ООН, распространялся и пропагандировался в других регионах мира по линии проекта" Глобальная энергетическая эффективность"( ГЭЭ- 21)
has significant reservations and objections to elements of the attached summary, which has been shared with it and to which it intends to react.
возражения в отношении элементов прилагаемого резюме, содержание которого было доведено до его сведения и на которое оно намеревается отреагировать.
In compliance with the code of conduct for special procedures mandate holders of the Human Rights Council, a draft of the report has been shared with the Government of the Sudan
В соответствии с Кодексом поведения мандатариев специальных процедур Совета по правам человека с проектом доклада были ознакомлены правительство Судана
A detailed operational plan on all aspects of the electoral process has been shared with the Commission since 2005,
Подробный оперативный план, охватывающий все аспекты избирательного процесса, реализуется совместно с Комиссией с 2005 года,
Such rumors have been shared by a Japanese website Mac Otakara.
Подобными слухами поделились журналисты японского сайта Mac Otakara.
The images have been shared by a luxury modified iPhone seller called Feld& Volk.
Снимками поделился продавец модифицированных версий IPhone- компания Feld& Volk.
That view had been shared by quite a large number of participants in the round table.
Эту точку зрения разделило достаточно большое число участников круглого стола.
The draft periodic reports have been shared and discussed with NGOs.
Проекты периодических докладов рассматриваются и обсуждаются совместно с НПО.
The leaked photos have been shared by 9to5Mac reporters,
Фотографиями поделились журналисты 9to5Mac,
The page includes all official documents on PCOR that have been shared with Member States
Эта страница включает все официальные документы, касающиеся ППОО, которые были распространены среди государств- членов,
The images have been shared by usually-reliable French website Nowhereelse. fr,
Фотографиями поделились журналисты обычно надежного французского сайта Nowhereelse.
I am all the more convinced of that after having heard many of those statements and the experiences that have been shared by world leaders.
Я еще более глубоко убедился в этом, выслушав многие заявления и узнав об опыте, которым поделились мировые лидеры.
Результатов: 42, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский