HAS BESTOWED - перевод на Русском

[hæz bi'stəʊd]
[hæz bi'stəʊd]
даровал
granted
gave
bestowed
наделил
gave
endowed
conferred
granted
provided
bestowed
vested
empowered
дал
gave
provided
made
let
got
offered
granted
dahl
dal
оказала
provided
had
has had
assisted
supported
gave
rendered
exerted
одарил
gave
granted
bestowed
endowed
подарил
gave
presented
got
donated
gifted
granted
ниспослал
has bestowed
granted

Примеры использования Has bestowed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also because of the schock that Brexit has bestowed on the financial markets.
шок на финансовых рынках, который принес Брекзит.
The stable and positive climate during the grape harvest has bestowed us with absolute top quality,
Стабильный и благоприятный климат во время сбора винограда даровал нам с абсолютной высокого качества,
dignity and all the rights that almighty God has bestowed upon them and has ordained that they may enjoy.
полный сострадания, любви и сотрудничества, мир, в котором дети могут жить с честью, достоинством и всеми правами, которыми всемогущий Аллах наделил их и дал возможность пользоваться.
We heard about 1 John 3:1 where it is written,“Behold what manner of love the Father has bestowed on us, that we should be called children of God! Therefore the world does not know us, because it did not know Him.”.
В 1 Иоанна 3: 1 написано:« Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими. Мир потому не знает нас, что не познал Его».
strengthen human relations in view of the dignity that God has bestowed on all human beings;
укреплять отношения между людьми, исходя из того достоинства, которым Бог наделил всех людей;
I should like to express my profound gratitude for the honour the Assembly has bestowed on me by electing me President
Прежде всего я хотел бы выразить глубокую признательность за ту честь, которую Ассамблея оказала мне, избрав меня Председателем,
Classicism, modest in its forms, has bestowed Mezotne, Durbe,
Классицизм, которому присуща скромность форм, подарил Латвии замки в Межотне,
human dignity, which Christ has bestowed upon us, emphasized the Patriarch.
которое Христос подарил нам, подчеркнул патриарх сербской православной церкви.
the Constitution of the Islamic Republic of Iran has bestowed upon the religious minorities in my country equal rights,
конституция Исламской Республики Иран наделила религиозные меньшинства моей страны равными правами,
History has bestowed on all of us here the rare
История удостоила всех нас присутствующих здесь редкой
The Charter of United Nations has bestowed an immense responsibility upon this world body to help find a fair,
Устав Организации Объединенных Наций возложил на этот всемирный орган огромную ответственность за содействие поискам справедливого,
I wish to take this opportunity to express the appreciation of my Government for the confidence the OAU has bestowed upon my country by endorsing Kenya as the sole candidate for the non-permanent seat in the Security Council allocated to Africa for the period 1997-1998 at the elections to be held later this year.
Хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность моего правительства за то доверие, которое ОАЕ оказала моей стране, одобрив Кению в качестве единственного кандидата на место непостоянного члена в Совете Безопасности, выделенное Африке на период 1997- 1998 годов во время выборов, которые должны состояться позднее в этом году.
industrialized countries- which bear the greatest responsibility for the deterioration of the global ecosystem- to those countries that today are being asked to make the sacrifice of limiting their legitimate right to the use of the riches nature has bestowed on them.
в других отношениях стран, несущих основную ответственность за ухудшение глобальной экосистемы, существуют обязательства перед теми странами, которых сегодня просят пойти на жертвы и ограничить свое законное право на использование богатств, которыми наделила их природа.
the Republic of Italy, Mr. Giorgio Napolitano, has bestowed upon Dr. Joseph Goldblat the title of Cavaliere dell' Ordine al merito della Repubblica Italiana,
Президент Итальянской Республики гн Джорджо Наполитано удостоил дра Джозефа Голдблата звания кавалера ордена" За заслуги перед Итальянской Республикой", что звучит по-английски
the Ministry of Justice has bestowed with powers and duties to represent citizens, in particular women
министерство юстиции наделяется полномочиями и принимает на себя обязанности по представлению интересов граждан,
This day August 20 at Trinity glorified Almighty God has bestowed His Imperial Majesty the brightest newborn daughter,
Сего августа 20 дня всемогущий во Троице славимый Бог даровал Его Царскому Пресветлому Величеству новорожденную дщерь,
let the good that God has bestowed upon us with the current rise in oil revenues permit the development of science, technology
богатство, которым Господь наградил нас ввиду нынешнего роста доходов от продажи нефти, даст возможность развивать науку,
without the fraternity that Jesus Christ has bestowed on us, our efforts for a more just world fall short, and even our best plans
сестры; а без братства, которым наделил нас Иисус Христос, наши усилия по достижению более справедливого мира потерпят неудачу.
At that time he had bestowed Roman citizenship on all the natives of the city.
Тогда он даровал римское гражданство всем местным жителям города.
Heavenly Father, we thank Thee for these blessings… that You have bestowed upon us.
Отец наш небесный, благодарим тебя за благословения… что ты даровал нам.
Результатов: 49, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский