HAS CAREFULLY CONSIDERED - перевод на Русском

[hæz 'keəfəli kən'sidəd]
[hæz 'keəfəli kən'sidəd]
тщательно рассмотрело
has carefully considered
close consideration
внимательно рассмотрела
has carefully considered
внимательно изучила
has carefully studied
has carefully examined
has carefully reviewed
has carefully considered
has carefully read
closely examined
attentively studied
тщательно изучил
has carefully studied
carefully examined
has carefully considered
внимательно рассмотрело
has carefully considered

Примеры использования Has carefully considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The HKSAR government has carefully considered all options which might provide a remedy,
Правительство САРГ внимательно рассмотрело все варианты, которые могли бы исправить ситуацию,
The Group has carefully considered this option and believes that it represents the best possibility for fair accountability of the Khmer Rouge leaders
Группа тщательно рассмотрела этот вариант и считает, что он открывает наилучшие возможности для справедливого привлечения к ответственности руководителей" красных кхмеров"
The Working Group has carefully considered all the submissions received
Рабочая группа тщательно рассмотрела все полученные представления
In this connection, he has carefully considered the views which were included in the study the High Commissioner submitted to the General Assembly,
В этой связи он тщательно рассмотрел мнения, которые содержались в исследовании Верховного комиссара, представленном Генеральной Ассамблее,
Second, the Group has carefully considered the concerns noted above regarding the possible effects of prosecuting persons who have surrendered to the Government
Во-вторых, Группа тщательно проанализировала указанные выше проблемы в отношении возможных последствий судебного преследования лиц,
The Government of Latvia has carefully considered the question of the possible establishment of a Daugava- Dnieper transit waterway,
Правительство Латвии тщательно рассмотрело вопрос о возможном создании транзитного водного пути Даугава- Днепр,
Such a"no-excess" declaration would have the benefit of providing evidence that a the state in question has carefully considered the matter, b that a thorough count of the stock has taken place
Выгода такого объявления" об отсутствии избыточного материала" состояла бы в свидетельстве на тот счет, что a соответствующее государство тщательно рассмотрело этот вопрос, b имеет место тщательный учет запаса
I also wish to make clear that the Russian delegation has carefully considered the continuing difficulties which some other delegations have with this treaty text,
Я также хотел бы четко заявить, что делегация России внимательно рассмотрела остающиеся трудности, испытываемые рядом других делегаций в отношении этого текста договора,
the State would have to prove that it has carefully considered all the alternatives, including giving due weight to children's expressed views on the issue, and that the decision was justified,
государство обязано доказать, что оно тщательно рассмотрело все альтернативные варианты, в частности должным образом учло выраженные детьми мнения по данному вопросу,
the Cyprus Government has carefully considered the 105 recommendations(RC) received during its UPR in
правительство Кипра внимательно рассмотрело все 105 рекомендаций, вынесенных в ходе посвященного ему УПО,
I also wish to make clear that the United Kingdom has carefully considered the continuing difficulties which some others have with the treaty text,
Я хочу также четко заявить, что Соединенное Королевство тщательно рассмотрело те затруднения, которые все еще испытывают некоторые другие в связи с договорным текстом,
The Government has carefully considered the Committee's expression of hope(in its concluding observations on New Zealand's initial report) that New Zealand
Правительство внимательно рассмотрело предложение Комитета, в котором выражается надежда( см. его Заключительные замечания к первоначальному докладу Новой Зеландии),
The Committee states that with the assistance of the experts of its Executive Directorate(CTED) it has carefully considered the reports submitted on the subject by Chile and other relevant information. The Committee asks to be provided with further information concerning the points contained in section 1 on"implementation measures.
По данному вопросу Комитет отметил, что при содействии экспертов своего Исполнительного директората он внимательно изучил представленные Чили по этой тематике доклады и иную соответствующую информацию и просит ее представить дополнительные сведения по вопросам, содержащимся в разделе 1 под названием<< Меры по осуществлению.
The Government of Romania has carefully considered the reservations made by Brunei Darussalam on 24 May 2006 upon accession to the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women of 18 December 1979
Правительство Румынии тщательно рассмотрело оговорки, сделанные Бруней- Даруссаламом 24 мая 2006 года при присоединении к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин( Нью-Йорк, 18 декабря 1979 года),
the Ministry of Internal Affairs, has carefully considered the recommendation of the Committee against Torture
Министерством внутренних дел внимательно изучены рекомендации Комитета против пыток
2008- 2009 programme and budget, the secretariat has carefully considered the decisions adopted at COP 7 in relation to the change in the budget
бюджета на двухгодичный период 2008- 2009 годов секретариат тщательно учел принятые на КС 7 решения о переходе к использованию в качестве бюджетной
The delegation had carefully considered and discussed them all.
Делегация тщательно рассмотрела и обсудила все из них.
The Committee had carefully considered the secretariat's referral.
Комитет внимательно рассмотрел обращение секретариата.
The Group had carefully considered the report of the Secretary-General A/62/521 and Corr.1.
Группа внимательно изучила доклад Генерального секретаря A/ 62/ 521 и Corr. 1.
We have carefully considered the views and comments received in drafting the Report.
Мы тщательно изучили мнения и замечания, полученные при подготовке доклада.
Результатов: 46, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский