HAS CONTRACTED - перевод на Русском

[hæz kən'træktid]
[hæz kən'træktid]
сократился
decreased
fell
declined
dropped
has been reduced
shrank
contracted
narrowed
reduction
has diminished
заключил договор
entered into a contract
concluded a treaty
signed an agreement
concluded a contract
has contracted
made a pact
made a treaty
has entered into an agreement
made an agreement
signed the treaty
заключила контракт
entered into a contract
contracted
signed a contract
signed an agreement
had signed

Примеры использования Has contracted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this mode, the payment will be charged according to the customer has contracted with paypal the same way returns where the company has to make any payment will be made by the same route.
В этом режиме, оплата взимается в соответствии с клиент заключил договор с PayPal такой же путь возвращается, где компания должна осуществлять любые платежи будут сделаны тем же путем.
The central IPSAS project team has contracted a consulting firm to carry out a consolidation sub-project, which would support
Центральная группа по проекту МСУГС заключила контракт с консалтинговой фирмой на осуществление подпроекта по консолидации финансовой отчетности,
In order to augment the parties' efforts, the United Nations has contracted a commercial company from South Africa to undertake mine clearance and verification on approximately
Для оказания помощи усилиям сторон Организация Объединенных Наций заключила контракт с коммерческой компанией из Южной Африки на проведение разминирования
In keeping with its culture of evaluation, the Department has contracted a video tracking company to report on the use of its products,
С учетом своей культуры оценки Департамент заключил контракт с компанией видеослежения для предоставления информации об использовании продукции Департамента,
The supply of venture capital funds for start-up companies has contracted rapidly, in part because the decline in equity values has inhibited the recycling of funds,
Резко сократилось предложение венчурного капитала для организации новых компаний, отчасти в силу того, что падение цен на акции затормозило рециклирование средств,
The Customer who has contracted with Evernote and the Administrator of the Evernote Business account have the responsibility to
Клиент, заключивший контракт с Evernote и Администратор бизнес- аккаунта Evernote несут ответственность
Since 1999 the Ministry for Foreign Affairs has contracted 217 individuals(172 men
С 1999 года министерство иностранных дел заключило контракты с 217 лицами( 172 мужчинами
In addition, foreign markets have been lost, the domestic market has contracted, capital and other foreign financial transactions have been interrupted,
Кроме того, были потеряны иностранные рынки, сузился внутренний рынок, капитальные и другие внешние финансовые операции были прекращены, произошла декапитализация экономики
The information that the Government of Iraq has contracted all the targeted nutrition supplies in quantities set out in the approved distribution plans for phases IV,
Сообщение правительства Ирака о том, что оно заключило контракты на поставку всех целевых продовольственных добавок в количествах, предусмотренных в планах распределения, утвержденных для этапов IV,
South Korea has contracted with the United States to buy over $3 billion worth of AWACS,
Южная Корея заключила с Соединенными Штатами соглашение о закупке самых современных систем воздушного предупреждения
Additionally, UNDP has contracted a consulting firm to provide professional services in the development and implementation of an industry-proven methodology and strategy to measure and track Atlas project-related benefits.
Кроме того, ПРООН наняла консультационную фирму для оказания профессиональных услуг по разработке и внедрению зарекомендовавших себя в отрасли методологии и стратегии оценки и учета выгод, связанных с проектом системы<< Атлас.
the Administration has contracted for a new release, known as Integrated Business Solutions,
то Администрация заключила с ним контракт на установку новой версии программного обеспечения,с использованием которой будет обеспечиваться поддержка процессов, характерных для Организации с учетом сложившихся в ней условий, включая сложные поездки сотрудников и оформление прав персонала на получение пособий.">
the Account Holder is the Customer who has contracted with Evernote, as defined in our Evernote Business Agreement,
владельцем аккаунта является клиент, имеющий договор с Evernote, как это определено в Соглашении Evernote Business,
the United Nations Mine Action Service has contracted and deployed five explosive ordnance disposal teams,
Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, подрядила и развернула пять групп по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов,
However, in the vast majority of developing States the job market has contracted due to, inter alia:
Однако в подавляющем большинстве развивающихся стран рынок труда сократился в силу, в частности,
The lease term is the non-cancellable period for which the lessee has contracted to lease the asset together with any further terms for which the lessee has the option to continue to lease the asset, with or without further payment,
Срок аренды- это не подлежащий досрочному прекращению период, на который арендатор заключил договор об аренде актива, а также дополнительные периоды, на которые арендатор имеет право продлить аренду актива с дополнительной оплатой
The lease term is the non-cancellable period for which the lessee has contracted to lease the asset together with any further terms for which the lessee has the option to continue to lease the asset, with or without further payment,
Срок аренды- это не подлежащий досрочному прекращению период, на который арендатор заключил договор об аренде актива, а также дополнительные периоды, на которые арендатор имеет право продлить аренду актива с дополнительной оплатой
The lease term is the non-cancellable period for which the lessee has contracted to lease the asset together with any further terms for which the lessee has the option to continue to lease the asset,
Срок аренды- не подлежащий аннулированию период, в течение которого арендатор по условиям договора арендует актив, плюс любые последующие периоды, на которые арендатор вправе продлить аренду актива при дополнительной оплате
the ban on imports of coins that Syria has contracted other States to mint in their factories.
запрет на импорт монет, которые по контракту с Сирией чеканятся на предприятиях других государств.
official development assistance(ODA) has contracted in real terms; technology transfer remains very limited
в реальном исчислении сокращается; передача технологий попрежнему осуществляется в весьма ограниченных масштабах
Результатов: 51, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский