HAS MADE CONSIDERABLE EFFORTS - перевод на Русском

[hæz meid kən'sidərəbl 'efəts]
[hæz meid kən'sidərəbl 'efəts]
предпринимает значительные усилия
is making considerable efforts
has made considerable efforts
is making significant efforts
has made significant efforts
has made great efforts
was making great efforts
has made a major effort
прилагает значительные усилия
has made considerable efforts
is making considerable efforts
is making significant efforts
has made significant efforts
has made major efforts
had made great efforts
was making great efforts
приложило значительные усилия
has made considerable efforts
has made significant efforts
had made major efforts
has made great efforts
has made substantial efforts
has made important efforts
предприняла существенные усилия
предприняло значительные усилия
has made considerable efforts
had made significant efforts
had made great efforts
has made major efforts
предпринимало значительные усилия
has made considerable efforts
made significant efforts
приложила значительные усилия
has made considerable efforts
had made great efforts
has made significant efforts
has put considerable effort
has made substantial efforts
has made major efforts
приложил значительные усилия
had made considerable efforts
had made significant efforts
had made great efforts
предпринимаются значительные усилия
considerable efforts have been made
considerable efforts are being made
significant efforts are
significant efforts are made
considerable effort
major efforts have been made
substantial efforts have been made
much effort is being

Примеры использования Has made considerable efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The private sector has made considerable efforts to promote chemical safety through voluntary programmes
Частный сектор также приложил значительные усилия к развитию химической безопасности посредством добровольных программ
The above shows that Lebanon has made considerable efforts in the said areas,
Изложенное выше показывает, что Ливан приложил значительные усилия в указанных областях,
The Institute has made considerable efforts during the past two years to better keep the Member States abreast of the developments of its training
В течение последних двух лет Институт предпринимал значительные усилия по улучшению информирования государств- членов об изменениях,
During the biennium, ITC has made considerable efforts in terms of building awareness and disseminating knowledge,
В отчетном двухгодичном периоде ЦМТ прилагал значительные усилия для повышения уровня информированности
Since the 1960s, the steel industry has made considerable efforts to limit environmental pollution, reducing by half both energy consumption
С 60- х годов черная металлургия предпринимала значительные усилия для ограничения загрязнения окружающей среды,
In the area of education Mauritania has made considerable efforts which have helped to reduce gender disparities through greater access of girls to education
Мавритания предпринимала значительные усилия в сфере образования, которые позволили сократить гендерное неравенство улучшение доступа девочек к образованию,
UNDP has made considerable efforts to strengthen its collaboration
ПРООН предпринимает существенные усилия по укреплению сотрудничества
Since the last report, the Malagasy Government has made considerable efforts to achieve a high vaccination rate.
После представления последнего доклада малагасийское правительство прилагало значительные усилия для повышения уровня вакцинации населения.
Since 1990, Sename has made considerable efforts to implement the Convention on the Rights of the Child.
С 1990 года НУДН проводило важную деятельность, направленную на осуществление Конвенции о правах ребенка.
Mali has made considerable efforts to describe the national languages, as the following achievements show.
до наших дней в Мали прилагались большие усилия для изучения языков населяющих страну народов; в этой области было сделано следующее.
To date the Office of the ProcuratorGeneral has made considerable efforts to restore constitutional legality in the territory of the Chechen Republic,
К настоящему времени Генеральной прокуратурой была проделана большая работа по восстановлению конституционной законности на территории Чеченской Республики,
The Government of Cambodia has made considerable efforts to meet its reporting obligations in relation to the six major international human rights conventions that Cambodia has ratified.
Правительство Камбоджи предпринимало активные усилия для выполнения своих обязательств в отношении представления докладов об осуществлении шести основных международных конвенций по правам человека, ратифицированных Камбоджей.
At the same time, the military component has made considerable efforts to foster close collaboration between the Timorese
Параллельно с этим военным компонентом прилагаются значительные усилия к налаживанию тесного сотрудничества между тиморскими
The GEF secretariat has made considerable efforts over the years to increase transparency and accessibility for stakeholders.
В течение многих лет секретариат ГЭФ предпринимает существенные усилия с целью повысить транспарентность Фонда для заинтересованных сторон и расширить возможности доступа к нему.
Rural Development has made considerable efforts to target the poorest of the rural poor.
сельского развития предпринимал большие усилия для того, чтобы охватить самых бедных из сельской бедноты.
Turks and Caicos has made considerable efforts in the financial services industry to maintain its high reputation.
Теркс и Кайкос приложили существенные усилия в сфере финансовых услуг в целях поддержания своей высокой репутации.
The Joint Inspection Unit has made considerable efforts to enhance the follow-up on its recommendations by developing a web-based tracking system for follow-up on recommendations
Объединенная инспекционная группа проделала немалую работу по улучшению выполнения своих рекомендаций, создав сетевую систему отслеживания рекомендаций
The 2011 IAM acknowledged that UNDP has made considerable efforts to address a number of concerns raised by the IAM of 2010.
НМО 2011 года признала, что ПРООН приложила серьезные усилия с целью преодолеть ряд трудностей, на которые указала НМО 2010 года.
For the past three years UNFPA has made considerable efforts to address NEX audit issues.
В последние три года ЮНФПА предпринимал активные усилия для решения проблем, связанных с ревизиями НИС.
Contrary to those unfounded accusations, the Republic of Djibouti has made considerable efforts to achieve a negotiated settlement of this conflict,
В противоположность этим безосновательным обвинениям Республика Джибути предприняла важные усилия с целью урегулирования путем переговоров конфликта,
Результатов: 79, Время: 0.113

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский