HAS RECEIVED INFORMATION - перевод на Русском

[hæz ri'siːvd ˌinfə'meiʃn]
[hæz ri'siːvd ˌinfə'meiʃn]
получила информацию
received information
obtained information
has been informed
gathered information
received reports
got the information
поступила информация
received information
information had reached
information was submitted
получила сведения
received information
received reports
получил информацию
had received information
obtained information
had been informed
had received reports
got the information
received a briefing
gathered information
had information
received news
получило информацию
received information
had been informed
has obtained information
received reports
получает информацию
receives information
obtains information
gets information
receive input
receives data
retrieves the information
gathers information
acquires information
поступает информация
receives information
comes information

Примеры использования Has received information на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Monitoring Group has received information on the identity of the exporters connected to 78 of the 161 shipments.
Группа контроля получила информацию о личности экспортеров, имевших отношение к 78 из 161 партии грузов.
The Special Rapporteur has received information that at least 50 political prisoners are currently in poor health.
Специальный докладчик получил информацию о том, что по крайней мере 50 политических заключенных страдают в настоящее время от плохого состояния здоровья.
OHCHR has received information since then that certain national human rights institutions are working with the technical guidance.
Впоследствии УВКПЧ получило информацию о том, что некоторые национальные правозащитные учреждения уже проводят работу с техническим руководством.
Over the years, the Special Rapporteur has received information regarding a significant number of cases where the victims of torture
На протяжении ряда лет Специальный докладчик получает информацию о большом количестве случаев, когда жертвами пыток
The Mission has received information that there were at least two types of telephone calls.
Миссия получила информацию о том, что было по меньшей мере два вида телефонных звонков.
Since the adoption of the resolution, the Secretary-General has received information about six grave violations of children's rights.
После принятия этой резолюции Генеральный секретарь получил информацию о шести серьезных нарушениях прав детей.
For example, the Special Rapporteur has received information regarding the so-called"virginity test" which has been complained of as being traumatic.
Например, Специальный докладчик получает информацию о так называемой<< проверке девственности>>-- процедуры, в отношении которой было заявлено, что она носит травмирующий характер.
Some families have already received the bodies of their relatives and OHCHR has received information alleging that these detainees died as a result of torture.
Некоторые семьи уже получили тела своих родственников, и УВКПЧ получило информацию, согласно которой задержанные предположительно умерли от пыток.
UNEP has received information recently indicating that China has stopped the use of mercury in large-scale gold production.
Недавно ЮНЕП получила информацию о том, что Китай прекратил применение ртути в крупномасштабном производстве золота.
In particular, the Special Rapporteur has received information on the individual cases summarized in the following paragraphs.
В частности, Специальный докладчик получил информацию об отдельных случаях, краткое изложение которых приведено в нижеследующих пунктах.
Indeed, the Special Representative has received information that indicates complicity of State authorities in promoting the interests of some multinational concerns at the cost of a local population's economic and social rights.
И действительно, Специальный представитель получает информацию, свидетельствующую об участии государственных органов в обеспечении интересов некоторых многонациональных концернов за счет экономических и социальных прав местного населения.
The Panel has received information and assistance from a wide range of actors both in Liberia and elsewhere.
Группа получила информацию и помощь от целого ряда заинтересованных лиц как в Либерии, так и в других местах.
In that connection, the Special Rapporteur has received information on the individual cases summarized below.
В этой связи Специальный докладчик получил информацию по конкретным случаям, резюме которых представлены ниже.
The Working Group on Indigenous Populations has received information on the topic in the context of its mandate to review developments concerning indigenous peoples.
Рабочая группа по коренным народам получает информацию на эту тему в рамках выполнения своего мандата на проведение обзора изменений в положении коренных народов.
The Special Rapporteur has received information describing a number of cases involving the transfer of hazardous waste-generating technology.
Специальный докладчик получила информацию о ряде случаев, которые связаны с передачей технологий, вырабатывающих опасные отходы.
Lastly, the Special Rapporteur has received information concerning the complaint process regarding alleged abuses by INS officers.
Наконец, Специальный докладчик получил информацию, касающуюся процедуры направления жалоб по поводу злоупотреблений со стороны сотрудников СИН.
Since his appointment, the Special Rapporteur has received information according to which basic guarantees against abuses of the human person are frequently set aside.
С момента своего назначения Специальный докладчик получает информацию о частых нарушениях основополагающих гарантий защиты от негуманного обращения.
The Special Rapporteur has received information on a number of cases involving the movement of toxic
Специальный докладчик получила информацию о ряде случаев, касающихся перевозки токсичных
The Special Representative has received information that suggests the leaders of certain religious minority groups are under pressure.
Специальный представитель получил информацию о том, что лидеры некоторых религиозных меньшинств, как утверждается, подвергаются давлению.
The Monitoring Group has received information that Somaliland military officers are receiving training in Ethiopia on special operations and counter-terrorism.
Группа контроля получила информацию о том, что офицеры вооруженных сил Сомалиленда проходят в Эфиопии шестимесячную подготовку по вопросам проведения специальных операций и борьбы с терроризмом.
Результатов: 286, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский