HAS TAKEN A NUMBER OF STEPS - перевод на Русском

[hæz 'teikən ə 'nʌmbər ɒv steps]
[hæz 'teikən ə 'nʌmbər ɒv steps]
предприняло ряд шагов
has taken a number of steps
has undertaken a number of steps
принял ряд мер
has taken a number of measures
has adopted a number of measures
has taken a number of steps
has taken a series of measures
adopted a series of measures
several measures
has taken a number of actions
has undertaken various steps
adopted a range of measures
has undertaken a number of actions
предприняло ряд мер
has taken a number of measures
has taken a number of steps
has undertaken a number of measures
has taken a series of measures
has taken a series of steps
предпринял ряд шагов
has taken a number of steps
has undertaken a number of steps
приняла ряд мер
had taken a number of measures
has taken a number of steps
has adopted a number of measures
several measures
adopted a series of measures
had taken a series of measures
has adopted a set of measures
it had taken various measures
has taken several
приняло ряд мер
has taken a number of measures
has taken several measures
has adopted a number of measures
has taken a number of steps
has undertaken a number of measures
has adopted a series of measures
has adopted a range of measures
has undertaken a series of measures
предприняла ряд шагов
has taken a number of steps
has undertaken several steps
предприняли ряд шагов
have taken a number of steps

Примеры использования Has taken a number of steps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accordingly, the Government has taken a number of steps to safeguard medical care for the elderly
Поэтому правительство приняло ряд мер, призванных гарантировать медицинское обслуживание престарелых,
Since the takeover, UNMIK has taken a number of steps to manage the health crisis and to cushion the economic impact
После перехода этого предприятия под свой контроль МООНВАК приняла ряд мер по ликвидации опасности для здоровья людей
The Department of Labour has been very active and has taken a number of steps in order to raise women's awareness
Департамент труда проявлял значительную активность и предпринял ряд шагов по повышению осведомленности женщин
Therefore, the Government has taken a number of steps to overcome obstacles to women
Поэтому правительство предприняло ряд шагов для преодоления препятствий,
The Government of Albania has taken a number of steps, in particular in the field of the fight against domestic violence.
Правительство Албании приняло ряд мер, в частности в области борьбы с бытовым насилием.
During the period since the Twenty-First Meeting of the Parties the Secretariat has taken a number of steps to reach out to other institutions that might affect the Protocol's work.
За период после двадцать первого Совещания Сторон секретариат предпринял ряд шагов для установления контактов с другими учреждениями, которые могут повлиять на деятельность Протокола.
UNESCO as task manager has taken a number of steps to publicize the work programme of the Commission on Sustainable Development.
ЮНЕСКО в качестве координатора программы приняла ряд мер в целях освещения программы работы Комиссии по устойчивому развитию.
Subsequent to the AU PSC communiqué of 19 July 2013, the Commission has taken a number of steps to expedite the operationalization of AFISM-CAR.
После принятия коммюнике СМБ АС от 19 июля 2013 года Комиссия предприняла ряд шагов для того, чтобы ускорить начало функционирования АФИСМ- ЦАР.
In recent years the Government of Ukraine has taken a number of steps to promote human rights in the internal affairs bodies, as follows.
За последние годы правительство Украины предприняло ряд шагов для поощрения прав человека в деятельности органов внутренних дел, которые включали следующее.
Since assuming office, the new Government has taken a number of steps on some of the issues to be considered in the proposed road map.
С момента своего создания новое правительство приняло ряд мер в отношении некоторых вопросов, подлежащих рассмотрению в предложенном плане действий.
the United States has taken a number of steps to implement resolutions 44/225,
Соединенные Штаты предприняли ряд шагов к осуществлению резолюций 44/ 225,
IMF has taken a number of steps to strengthen the quality
МВФ предпринял ряд шагов для повышения качества
for Child Welfare and Development together with the ILO and UNICEF has taken a number of steps for the progressive elimination of child labour
развития детей во взаимодействии с МОТ и ЮНИСЕФ приняла ряд мер, направленных на постепенную ликвидацию труда детей
The Government has taken a number of steps to put an end to this gross violation of human rights
Правительство предприняло ряд шагов для того, чтобы положить конец этим грубым нарушениям прав человека
The Office of Iraq Programme has taken a number of steps to facilitate exchanges of information with a view to expediting the release of applications placed on hold.
Управление Программы по Ираку приняло ряд мер для содействия обмену информацией в целях ускорения утверждения отложенных заявок.
IMF has taken a number of steps to strengthen the quality
МВФ предпринял ряд шагов для повышения качества
the Government has taken a number of steps to track and improve its performance, including by.
правительство страны предприняло ряд шагов к отслеживанию и повышению эффективности своей работы, в частности посредством следующего.
UNIFEM has taken a number of steps during the multi-year funding framework period to address this.
В течение периода многолетней рамочной программы финансирования ЮНИФЕМ предпринял ряд шагов по рассмотрению этого вопроса.
although the Government has taken a number of steps to establish procedures for lifting immunities with regard to the police and the NISS.
хотя правительство предприняло ряд шагов для разработки процедур его отмены в отношении сотрудников полиции и НСРБ.
Lebanon has taken a number of steps and introduced a number of initiatives to better protect human rights at various levels including institutional
Ливан предпринял ряд мер и выступил с рядом инициатив, направленных на обеспечение более эффективной защиты прав человека на различных уровнях,
Результатов: 126, Время: 0.1142

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский