HAVE BEEN OBTAINED - перевод на Русском

[hæv biːn əb'teind]
[hæv biːn əb'teind]
были получены
were received
had been received
were obtained
had been obtained
were derived
were collected
had been extracted
were available
produced
were generated
получены
received
obtained
available
derived
collected
generated
produced
extracted
acquired
gained
получения
obtaining
receiving
receipt
getting
gaining
access
acquiring
acquisition
producing
reception
были достигнуты
have been achieved
were achieved
have been made
achieved
were reached
have been met
made
has been accomplished
were met
progress has been
было приобретено
was purchased
was acquired
has been acquired
was bought
was procured
was obtained
быть получены
be obtained
be received
be derived
be collected
be available
be produced
be generated
have been obtained
be gained
be retrieved
полученных
received
obtained
derived
acquired
collected
gained
generated
earned
produced
extracted
было получено
were received
was obtained
had received
was granted
was derived
was extracted
was given
were available
were collected
elicited
полученные
received
obtained
derived
acquired
gained
collected
generated
resulting
earned
produced
быть получена
be obtained
be received
be derived
be available
be accessed
be generated
be collected
be gained
be produced
be retrieved

Примеры использования Have been obtained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The modelling results have been obtained both for the EMEP region as a whole
Результаты разработки моделей получены в целом по региону ЕМЕП
What results have been obtained by the National Commission in Support of the Educational Sub-Programme for the Prevention of Lynchings?
Какие результаты были достигнуты Национальной комиссией в поддержку общеобразовательной подпрограммы по предупреждению линчеваний?
So far, results have been obtained on four core samples taken at a depth of approximately 250 m.
До настоящего времени были получены результаты по четырем образцам из кернов, взятых примерно с 250- метровой глубины.
Certain images used in this publication have been obtained from commercially available databases to which WIPO subscribes.
Некоторые изображения, используемые в данной брошюре, получены из коммерческих баз данных, пользователем которых является ВОИС.
Possible terms of reference for the global programme should be considered by the Commission at its eleventh session, once the results of the study and the views of the group of experts have been obtained.
Возможный мандат глобальной программы следует рассмотреть на одиннадцатой сессии Комиссии после получения результатов исследо- ваний и мнений группы экспертов.
These performance benefits have been obtained as a result of improved management of operations
Такие показатели были достигнуты благодаря совершенствованию методов управления операциями
Copies of passports have been obtained for Benjamin Yeaten(annex III) and Coo Coo Dennis annex IV.
Были получены копии паспортов, выданные на имя Бенджамина Йитена( приложение III) и Ку Ку Денниса приложение IV.
Regarding the ICT audits, resources have been obtained to recruit ICT audit staff.
Что касается проверок в области ИКТ, то Управлением получены ресурсы, необходимые для набора ревизоров для проведения таких проверок.
be cancelled if material has already been produced or">dedicated raw materials have been obtained.
сырье для заказа уже было приобретено см.
In the period July 2000 to December 2001, some $80 million in such gifts have been obtained thus far.
В период с июля 2000 года по декабрь 2001 года были получены пожертвования на сумму около 80 млн. долл. США.
Positive results have been obtained for the prevention and treatment of PMWS using slaughter pigs serum containing antibodies to circovirus.
Получены положительные результаты по профилактике и лечению СПМИ с помощью сыворотки забойных свиней, содержащих антитела к цирковирусу.
Review cases of convictions based on confessions that may have been obtained through torture or ill-treatment,
Пересмотреть дела с приговорами, основанными на признаниях, которые могли быть получены в результате пыток
To the moment, essential results have been obtained in the realization of the main part of the project stages.
К настоящему времени существенные результаты были получены в реализации основной части этапов проекта.
By now the company's staff has been fully hired and all of the necessary permits have been obtained.
На сегодняшний день полностью сформирован коллектив компании и получены необходимые разрешительные документы.
The State party should investigate all allegations that confessions have been obtained under torture and ensure that the guilty parties are prosecuted and punished.
Государству- участнику следует расследовать заявления о признаниях, полученных под пытками, и обеспечить привлечение к ответственности и наказание виновных.
The State party should review cases of convictions based on confessions that may have been obtained through torture or ill-treatment,
Государству- участнику следует пересмотреть случаи осуждения на основе признаний, которые могли быть получены с применением пыток
Results have been obtained, published, and the technology have postponed till the best times,
Результаты были получены, опубликованы, а технологию отложили до лучших времен,
2 of which now have been obtained and are being used.
2 из которых в настоящее время получены и уже используются.
Mr. Ali Mozaffarian's videotaped confession, which may have been obtained as a result of physical
Видеозапись признаний г-на Али Мозаффаряна, полученных, возможно, в результате физического
It has been suggested that some data in the reports could not have been obtained without collaborations with child molesters.
Критики заявили, что некоторые из данных в сообщениях не могли быть получены без наблюдения или участия в совращении детей, или через сотрудничество с совратителями детей.
Результатов: 281, Время: 0.1048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский