HAVE BEEN POSSIBLE - перевод на Русском

[hæv biːn 'pɒsəbl]
[hæv biːn 'pɒsəbl]
возможным
possible
could
potential
feasible
possibility
may
likely
possibly
option
eventual
удалось
managed
able
has
could
succeeded
possible
successfully
got
failed
можно было
could be
may be
it was possible
to be able
were available
could have
возможен
is possible
can
may
possibility
is feasible
возможными
possible
potential
feasible
prospective
can
may
possibly
likely
possibility
eventual
возможно
may
perhaps
maybe
possible
possibly
probably
can
potentially
likely

Примеры использования Have been possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Without that assistance, the results achieved already by the Office of the Prosecutor would not have been possible.
Без их помощи Канцелярии Обвинителя не удалось бы добиться таких результатов.
The achievements of the Office have been possible only because of the competent
Успехи Управления стали возможными только благодаря компетентности моих коллег в Управлении
This assessment would not have been possible without the support and input of the people in Tajikistan.
Этот отчет не был бы возможен без вклада многих людей в РТ и за его пределами.
But it would hardly have been possible to foresee personal computers connected by the Internet,
Но вряд ли можно было предвидеть персональные компьютеры, связанные интернетом,
None of that would have been possible without the constant support of the countries that have become friends of the Court;
Все это стало возможным благодаря неизменной поддержке стран, образовавших группу друзей Суда,
So I find myself wondering just how it would have been possible for you to have an affair without me knowing-- without you leaving any possible trace.
И поэтому не перестаю удивляться, просто как это вообще возможно, у тебя был роман, а я об этом не догадывалась… без каких либо следов.
The Tribunal's achievements would not have been possible without the vital support of the members of this Assembly.
Успехи Трибунала не были бы возможными без жизненно важной поддержки со стороны государств-- членов этой Ассамблеи.
The charity gala Diamonds Do Good would not have been possible without its leading sponsors, the companies Chow Tai Fook,
Благотворительный вечер Diamonds Do Good не был бы возможен без лидирующих спонсоров- компании Chow Tai Fook,
it would- in theory- have been possible to reap the benefits of liberalization and privatization in full.
то теоретически можно было бы извлечь все выгоды от либерализации и приватизации.
Indeed, given the distressing debt indicators for Indonesia it is likely that economic stability would not have been possible without a debt restructuring agreement.
Действительно, учитывая крайне удручающие показатели задолженности Индонезии, достижение экономической стабильности вряд ли было бы возможным без соглашения о реструктуризации долга.
Improvements of this magnitude have been possible only as a result of global concern
Успехи такого масштаба стали возможными лишь благодаря всемирному вниманию к этой проблеме
Those external inflows allowed these economies to achieve investment rates much higher than would have been possible otherwise.
Такой приток внешних средств позволил этим странам достичь намного более высоких темпов роста капиталовложений, чем это было бы возможно в противном случае.
a different selection would still have been possible.
групп в рамках КР, то и тогда был бы возможен другой отбор.
effective without shared responsibility, nor would they have been possible without the support of the international community.
эффективным в отсутствие общей ответственности, ни возможным без поддержки международного сообщества.
UNDP management views the new timetable for adoption as an opportunity to implement IPSAS in a more robust fashion than would otherwise have been possible.
Руководство ПРООН рассматривает новый график внедрения указанных стандартов в качестве возможности для создания более прочной основы, чем это было бы возможно в нынешних обстоятельствах, для введения МСУГС.
the renovation would not have been possible without donor support.
этот ремонт не был бы возможен без поддержки со стороны доноров.
Once again, I emphasize that the noteworthy achievements of the International Tribunal thus far have been possible because of the steadfast support of members of the General Assembly.
Я хотел бы вновь подчеркнуть, что достигнутые на сегодняшний день замечательные успехи Международного трибунала стали возможными благодаря неустанной поддержке членов Генеральной Ассамблеи.
a half, it would never have been possible for the youth group to take a tour like this.
которые длились полтора года, участие в этой поездке не могло бы стать возможным для всей молодежи….
households consume more than would have been possible otherwise.
домохозяйства смогли потреблять больше, чем это было бы возможно в противном случае.
The implementation of this idea would not have been possible without the preliminary study of heat transfer characteristics of the system
Реализация данной идеи не была бы возможной без предваритель- ного исследования теплообменных характеристик данного аппарата
Результатов: 132, Время: 0.0952

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский