HAVE COMMITTED CRIMES - перевод на Русском

[hæv kə'mitid kraimz]
[hæv kə'mitid kraimz]
совершивших преступления
committed crimes
committed offences
offenders
have perpetrated crimes
в совершении преступлений
of crimes
of offences
of criminal
perpetrators
совершившие преступления
have committed crimes
commit offences
совершили преступления
have committed crimes
have committed offences

Примеры использования Have committed crimes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
by bringing to justice those who have committed crimes and atrocities;
путем предания правосудию тех, кто совершил преступления и злодеяния;
including the parents of the children who have committed crimes.
помилование властью президента для всех нас, включая родителей совершивших преступления.
Under the 1951 Refugee Convention, people who have committed crimes against humanity or peace are not eligible for asylum.
В соответствии с Конвенцией о статусе беженцев 1951 года лица, совершившие преступления против человечности или мира, лишаются права на убежище.
by bringing to justice those who have committed crimes and atrocities.
посредством предания суду тех, кто совершил преступления и злодеяния.
A comparative analysis of the early memories of juvenile offenders who have committed crimes of varying severity pp.
Сравнительный анализ ранних воспоминаний несовершеннолетних правонарушителей, совершивших преступления различной степени тяжести С.
5, of the Criminal Code, persons who have committed crimes in the territory of Turkmenistan are punishable under Turkmenistan's criminal law.
5 статьи 7 Уголовного кодекса Туркменистана лица, совершившие преступления на территории Туркменистана, подлежат ответственности по уголовному закону Туркменистана.
ensuring that those who are committing or have committed crimes against humanity are brought to justice.
обеспечить условия для того, чтобы привлечь к ответственности тех, кто совершает или совершил преступления против человечности.
It includes detailed information on convicted persons who have committed crimes against women.
подробная информация об осужденных лицах, совершивших преступления в отношении женщин.
And this provision shall not prevent States parties from taking legal action against those who have committed crimes or otherwise breached the law in the process of communicating with the Committee.
И это положение не препятствует применению государствами- участниками правовых мер в отношении тех, кто совершил преступления или иным образом нарушил законодательство в процессе поддержания связи с Комитетом.
Article 12 of the Criminal Code establishes its applicability to individuals who have committed crimes outside the borders of Uzbekistan.
Статья 12 устанавливает порядок действия УК в отношении лиц, совершивших преступления вне пределов Узбекистана.
Uganda shared its view that amnesty should be proposed to all except those who have committed crimes against humanity.
Уганда изложила свою позицию, заключающуюся в том, что амнистию следует предложить всем лицам, за исключением совершивших преступления против человечности.
Please provide information on the changes introduced in July 1994 with regard to the expulsion of aliens who have committed crimes see para. 7 of the report.
Просьба представить информацию об осуществленных в июле 1994 года изменениях процедуры высылки иностранцев, совершивших преступления см. пункт 7 доклада.
Article 7 concerns criminal law in respect of persons who have committed crimes in the territory of Turkmenistan.
Статья 7-- Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступления на территории Туркменистана.
Article 8 deals with criminal law with respect to persons who have committed crimes outside Turkmenistan.
Статья 8-- действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступления вне пределов Туркменистана.
You men have committed crimes under army haw. Enough to have you court-martialed And shot. As the Provost Marshal has correctly demanded.
Под флагом армии вы совершали преступления, которых вам хватит для трибунала и расстрела, как того правильно требует маршал патрулей.
It is very important to cleanse one's country of those who have committed crimes against humanity, but it is also important not to hide or cover over the graves of their victims.
Любой стране очень важно очиститься от тех, кто совершал преступления против человечности, но ей также важно не скрывать могилы их жертв.
government forces have committed crimes against humanity, war crimes
правительственные войска совершали преступления против человечности, военные преступления
To consider files transmitted by the competent State agencies concerning minors who have committed crimes but are still below the age of criminal responsibility fixed by the criminal law.
Рассмотрение поступающих из соответствующих государственных органов материалов о несовершеннолетних, совершивших преступление, но не достигших установленного уголовным законодательством Азербайджанской Республики возрастного предела для привлечения к уголовной ответственности;
Consider files transmitted by the competent State agencies concerning minors who have committed crimes but are still below the age of criminal responsibility established by criminal law;
Рассмотрение поступающих из соответствующих государственных органов материалов о несовершеннолетних, совершивших преступление, но не достигших установленного уголовным законодательством Азербайджанской Республики возрастного предела, для привлечения к уголовной ответственности;
justice and to punish those who have committed crimes against their sons and daughters?
справедливость и на наказание тех, кто совершает преступления в отношении их сыновей и дочерей?
Результатов: 165, Время: 0.0685

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский