СОВЕРШИВШИХ ПРЕСТУПЛЕНИЕ - перевод на Английском

offenders
правонарушитель
преступник
нарушитель
виновный
обидчика
осужденный
преступления
лицо

Примеры использования Совершивших преступление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Совершивших преступление на территории республики,
Those who have committed offences in the territory of the Republic,
В 2010 г.- более 2 390, из них лиц, совершивших преступление в несовершеннолетнем возрасте- 86( из их числа лиц, которым на момент освобождения не исполнилось 18 лет- 39 чел.);
In 2010, of the more than 2,390 convicted prisoners released, 86 had committed the offence when still minors(including 39 who were under 18 at the time of release);
На ответственных лиц в рамках юридического лица, совершивших преступление, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи, налагается штраф на сумму в размере от 500 до 1500 КМ.
Responsible persons within legal entity who have committed the offence under paragraph 1 of this Article shall be fined the amount ranging from KM 500,00 to 1.500,00.
Существенно сужены рамки ответственности лиц, совершивших преступление в возрасте до 16 лет.
The criminal liability of persons under 16 years of age who have committed offences has been substantially narrowed.
Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление на территории республики, регламентируется статьей 6 Уголовного кодекса Республики Казахстан.
The application of criminal law to a person who commits an offence in the territory of Kazakhstan is regulated by article 6 of the Criminal Code.
Что касается женщин, совершивших преступление, то речь идет о совершаемых именно женщинами преступлениях, которые связаны с их репродуктивными функциями.
In terms of women as perpetrators of crime, the crimes specifically applicable to women are related to their reproductive functions.
Рассмотрение поступающих из соответствующих государственных органов материалов о несовершеннолетних, совершивших преступление, но не достигших установленного уголовным законодательством Азербайджанской Республики возрастного предела для привлечения к уголовной ответственности;
To consider files transmitted by the competent State agencies concerning minors who have committed crimes but are still below the age of criminal responsibility fixed by the criminal law.
Рассмотрение поступающих из соответствующих государственных органов материалов о несовершеннолетних, совершивших преступление, но не достигших установленного уголовным законодательством Азербайджанской Республики возрастного предела, для привлечения к уголовной ответственности;
Consider files transmitted by the competent State agencies concerning minors who have committed crimes but are still below the age of criminal responsibility established by criminal law;
Более того, сторонники лиц, совершивших преступление, препятствовали прохождению журналистов в зал судебного заседания
Moreover, the supporters of those who committed the crime obstructed the entry of journalists to the courtroom and exerted pressure on
Указанные акты амнистии стимулировали исправление лиц, совершивших преступление, вновь интегрировав их в общество,
Said amnesty acts have stimulated reformation of persons that had committed crimes, by reintegrating them into the society,
По закону, любое действие, предпринятое против<< бритоголовых>>, осуществляется тем же порядком, что и в отношении отдельных лиц, совершивших преступление, и речи о коллективной ответственности не идет.
By law, any action taken against skinheads was conducted in accordance with the principle of individuals carrying out crimes rather than one of collective guilt.
которые необходимо учитывать при допросе несовершеннолетних подозреваемых и обвиняемых, совершивших преступление в соучастии.
consideration while interrogation of the suspected and accused minors who committed the offense of complicity.
Статья 11 Уголовного кодекса Азербайджанской Республики" Действие уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление на территории Азербайджанской Республики" гласит следующее.
Article 5 Article 11 of the Criminal Code(Application of criminal law to persons committing crimes in the territory of the Republic of Azerbaijan) reads as follows.
Статья 12 Уголовного кодекса Азербайджанской Республики содержит следующие положения о действии уголовного закона в отношении лиц, совершивших преступление вне пределов Азербайджанской Республики.
Article 12 of the Criminal Code contains the following provisions on the application of criminal law to persons committing offences outside the Republic of Azerbaijan.
Существенно сужены рамки уголовной ответственности лиц, совершивших преступление в возрасте до 16 лет.
The extent of the criminal responsibility borne by a person under the age of 16 who commits a crime has been substantially qualified.
Республика Сербия не получала от других государств ходатайств о выдаче лиц, совершивших преступление в виде применения пыток.
The Republic of Serbia has not received applications from other states for the extradition of persons who have committed the crime of torture.
административной ответственности без ущерба для привлечения к уголовной ответственности физических лиц, совершивших преступление;
civil or administrative, without prejudice to the criminal liability of the natural persons who committed the offences;
После ратификации Конвенции Буркина-Фасо не требуется иметь договоры об экстрадиции с другими странами для выдачи по их запросам их граждан, совершивших преступление насильственного исчезновения.
By virtue of ratifying the Convention, Burkina Faso does not require an extradition treaty with a requesting State in order to extradite a person accused of committing the offence of enforced disappearance.
Не менее важное значение имеет создание механизма восстановления беженцев в своих правах, а также привлечение к ответственности лиц, совершивших преступление против человечности.
It was also important to devise a mechanism to ensure that the rights of refugees were restored and that those who perpetrated crimes against humanity did not go unpunished.
Гн Зевду вновь подтверждает готовность правительства Эфиопии принимать все необходимые меры для осуществления судебного преследования в отношении должностных лиц или экспертов, совершивших преступление.
He reiterated his Government's commitment to taking all appropriate measures to ensure that officials or experts who committed crimes were brought to justice.
Результатов: 100, Время: 0.3389

Совершивших преступление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский