HAVE DEEPENED - перевод на Русском

[hæv 'diːpənd]
[hæv 'diːpənd]
углубили
deepened
enhanced
усугубляют
exacerbate
aggravate
compound
contribute
add
increase
deepen
reinforce
worsen
accentuated
способствовали углублению
have deepened
усугубили
exacerbated
have aggravated
added
have compounded
contributed
have increased
have worsened
have deepened
was aggravated

Примеры использования Have deepened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She concludes by telling us that the things she heard on the weekend have deepened her desire to constantly live a pure life for God.
Свой рассказ она заканчивает словами о том, что во время этих дней она получила укрепление для ее личного желания- всегда жить чистой жизнью для Бога.
these divides have deepened in the wake of economic transformation.
в некоторых странах эти барьеры укрепляются в ходе осуществления экономических преобразований.
Indeed, we have deepened our understanding of one another's national positions and concerns through constructive discussions held
Действительно, мы углубили свое понимание национальных позиций и забот друг друга за счет конструктивных дискуссий,
illegal actions have deepened the suffering of innocent
незаконные действия усугубляют страдания невинных
UN-Habitat and ICLEI- Local Governments for Sustainability, with UNEP, have deepened their collaboration, focusing on the role of cities in global environmental issues and city-to-city cooperation.
МСМЭИ- Местные органы власти за устойчивость при содействии ЮНЕП углубили свое сотрудничество, сосредоточив внимание на роли городов в решении вопросов глобальной окружающей среды и сотрудничества между городами.
African countries have deepened regional economic integration by including services in regional integration programmes,
Африканские страны способствовали углублению региональной экономической интеграции, включив сферу услуг в программы
The violence and the resulting displacement of the population have deepened the mistrust among the communities of Ituri,
Насилие и вызванное им перемещение населения усугубили недоверие в отношениях между общинами Итури,
Palestinian women continued to bear the combined burdens of occupation and patriarchy which have deepened their inequality and denied them the possibility for enjoyment of rights,
Палестинские женщины продолжали находиться под двойным гнетом оккупации и патриархальных традиций, которые углубляли их неравенство и лишали их возможности пользоваться своими правами,
Computerization, having changed professiographic requirements to people of different professions, is considered to be one of the factors that have deepened negative influence of hypokinesia
Компьютеризация, изменившая профессиографические требования к людям различных профессий, рассматривается как один из факторов, углубивших негативное влияние гипокинезии
the Secretariat should have been in a position to present a full budget, which would have deepened the Committee's understanding of the proposals.
Секретариат должен был бы быть в состоянии представить полный бюджет, который углубил бы понимание Комитетом соответствующих предложений.
The films on ethnic and religious tolerance have received a wide response from Bulgarian public opinion and have deepened public discussion on problems of equality between the majority of Bulgarian citizens
Фильмы на тему этнической и религиозной терпимости вызвали широкий отклик среди болгарской общественности и активизировали обсуждение общественностью проблем равенства между большинством болгарских граждан
investment flows have deepened the macroeconomic linkages among neighbouring countries, more explicit mechanisms for regional
развитие торговли и расширение объема инвестиций внутри регионов ведет к укреплению макроэкономических связей между соседними странами,
the continued collective punishment of the Palestinian people have deepened the suffering of innocent
продолжающееся коллективное наказание палестинского народа обострили страдания невинных
the fighting at Makeni have deepened mistrust among the rebels,
бои в Макени усиливают недоверие в отношениях между повстанцами,
In the past five years, we have deepened existing or established new conflict prevention and mediation partnerships with the African Union,
За последние пять лет мы укрепили существующие и наладили новые партнерские отношения в области предупреждения конфликтов
At the same time, we have deepened our integration efforts with our CARICOM brothers
В то же время мы активизировали наши усилия в области интеграции с нашими братьями
The years have deepened the conflict, causing vast suffering
С годами конфликт усугубился, что приводит к огромным страданиям
Dramatic changes have taken place on the world stage during these 22 years as old ideological divisions have broken down, regional cooperation efforts have deepened and a new constellation of geopolitical alignments has emerged following the rapid economic development of the Asia-Pacific region over the past two decades.
За эти 22 года на международной арене произошли глубочайшие перемены в связи с ликвидацией старых идеологических барьеров, углублением усилий в области регионального сотрудничества и возникновением новой картины геополитических союзов вследствие стремительного экономического развития азиатско-тихоокеанского региона на протяжении двух последних десятилетий.
the Iraq war have served as a lesson and have deepened our conviction that the United Nations should be even more decisive and efficient in the
война в Ираке послужили для нас уроком и усилили нашу убежденность в том, что в будущем Организации Объединенных Наций следует быть даже еще более решительной
Repeated crises of political insecurity in turn have deepened the pauperization of the population, particularly in rural areas,
В свою очередь постоянно возникающие кризисы, связанные с политической нестабильностью, ведут к дальнейшему обнищанию населения, особенно в сельских районах, а также к усилению темпов обезлесения,
Результатов: 56, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский