HAVE DETERIORATED - перевод на Русском

[hæv di'tiəriəreitid]
[hæv di'tiəriəreitid]
ухудшились
deteriorated
have worsened
declined
are worse
got worse
ухудшение
deterioration
degradation
decline
impairment
aggravation
deteriorating
worsening
impaired
испортились
soured
deteriorated
обострилась
escalated
worsened
deteriorated
increased
has intensified
has been exacerbated
aggravated
has become
acute
ухудшилось
has deteriorated
has worsened
declined
deterioration
is worse
was deteriorating
degenerated
ухудшилась
has deteriorated
has worsened
worse
deterioration
was worsened
ухудшиться
deteriorate
worsen
get worse
decline
degenerate
become worse
deterioration
деградировали
degraded
have deteriorated

Примеры использования Have deteriorated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the terms of trade have deteriorated and there is a structural balance of payments deficit.
то налицо ухудшение условий торговли и структурный дефицит платежного баланса.
relations between the two countries have deteriorated considerably.
отношения между двумя странами существенно ухудшились.
as travel conditions have deteriorated over the last few years,
за последние несколько лет произошло ухудшение условий поездок,
Neither furniture, nor things have deteriorated, the only negative is a persistent smell,
Ни мебель, ни вещи не испортились, единственный минус- стойкий запах,
In fact, Africa's overall living standards and socio-economic conditions have deteriorated considerably since the beginning of this decade.
Фактически в целом уровень жизни и социально-экономические условия в Африке значительно ухудшились с начала нынешнего десятилетия.
The situation would not have deteriorated to such an extent had it not been for the subversive acts carried out by political opportunists with foreign support.
Ситуация не обострилась бы до такой степени, если бы политические оппортунисты не совершали подрывные акты при поддержке извне.
flight operations have deteriorated compared with the results of the audit in 2009.
летной эксплуатации ухудшились по сравнению с результатами аудита 2009 года.
Tajikistan's ascension to the EaEU could provide a stimulus for improving Tajik-Uzbek relations, which have deteriorated due to Dushanbe's intentions to build the Rogun HPP itself.
Вступление Таджикистана в ЕАЭС может дать толчок в укреплении таджикско- узбекских отношений, которые испортились из-за намерений Душанбе построить Рогунскую ГЭС собственными силами.
where security conditions have deteriorated markedly.
где произошло заметное ухудшение условий безопасности.
social transfers and employment-related benefits have deteriorated and their value has substantially eroded.
системы пособий в сфере занятости деградировали и их ценность значительно снизилась.
living conditions have deteriorated.
условия жизни ухудшились.
while their socio-economic roles and position have deteriorated.
их социально-экономические роли и положение ухудшились.
They have deteriorated regardless of the political processes behind the measures taken by the Israeli Government.
Оно ухудшилось вне контекста тех политических процессов, которыми обусловлены меры, принятые израильским правительством.
recently, external circumstances for many countries have deteriorated.
внешние условия для многих стран в последнее время ухудшились.
Access roads to mission facilities have deteriorated throughout the mission area owing to heavy traffic,
Состояние подъездных путей к объектам миссии ухудшилось во всем районе действия миссии, что обусловлено интенсивным движением,
security conditions have deteriorated.
обстановка в плане безопасности ухудшилась.
prison conditions have deteriorated on account of two factors:
положение в тюрьмах ухудшилось по двум причинам: нехватка персонала
We are convinced that without him and without the presence of MONUC, the situation could have deteriorated further and would be even worse than it is today.
Мы убеждены в том, что без его усилий и присутствия МООНДРК ситуация могла бы еще больше ухудшиться и быть более драматичной, чем сегодня.
Since the issuance of the decision, the security conditions for Rwandan refugees in the Democratic Republic of the Congo have deteriorated and their whereabouts have become unsure.
После принятия этого решения обстановка в области безопасности для руандийских беженцев в Демократической Республике Конго ухудшилась и их местонахождение определить стало трудно.
Health conditions in Iraq have deteriorated catastrophically as a result of the war
Положение в области здравоохранения в Ираке катастрофически ухудшилось в результате войны
Результатов: 133, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский