HAVE RELEVANCE - перевод на Русском

[hæv 'reləvəns]
[hæv 'reləvəns]
иметь отношение
be relevant
have relevance
have a bearing on
be of relevance
be pertinent
be related
be involved
pertain
have been involved
имеют отношение
be relevant
have relevance
have a bearing on
be of relevance
be pertinent
be related
be involved
pertain
have been involved
иметь значение
be relevant
matter
be of relevance
have the value
be important
have implications
have an impact
have relevance
be of importance
have significance
имеют значимость
have relevance
are relevant
имеющих отношение
be relevant
have relevance
have a bearing on
be of relevance
be pertinent
be related
be involved
pertain
have been involved
имеющие отношение
be relevant
have relevance
have a bearing on
be of relevance
be pertinent
be related
be involved
pertain
have been involved

Примеры использования Have relevance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Science and technology have relevance to most policy areas
Наука и техника имеют актуальное значение для политики в большинстве областей,
goals that might have relevance throughout a region, including in relation to trade.
которые могли бы иметь актуальное значение на региональном уровне, включая то, что касается торговли.
shared information materials on key DLDD issues that have relevance for resource mobilization.
используемые информационные материалы по ключевым проблемам ОДЗЗ, которые имеют важное значение для мобилизации ресурсов.
Joint or shared information materials on key DLDD-related issues that have relevance for resource mobilization.
Выпуск совместных или общих информационных материалов по основным проблемам ОДЗЗ, которые имеют важное значение для мобилизации ресурсов.
J1.01. Information materials and position papers on key DLDD issues that have relevance for resource mobilization to four forums
С1. 01 Информационные материалы и документы с изложением позиций по ключевым вопросам, касающимся ОДЗЗ, которые имеют важное значение для мобилизации ресурсов,
Latvia believes that the mixed outcomes of the complex post-cold-war peacekeeping operations initiated by the Security Council may have relevance to the reform of the Council.
Латвия считает, что неоднозначные результаты сложных операций по поддержанию мира в период после окончания" холодной войны", которые уполномочивались Советом Безопасности, возможно, имеют важность для реформы Совета.
issues that have relevance for resource mobilization.
засухи( ОДЗЗ), которые имеют важное значение для мобилизации ресурсов.
Nations Secretariat on demographic, social and economic issues also have relevance for the response of Governments to HIV/AIDS issues.
экономическим вопросам, также имеют важное значение для принимаемых правительствами ответных мер в связи с проблемами ВИЧ/ СПИДа.
in particular those that have relevance to the actions recommended in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and the Plan of Action of
в частности тех из них, которые имеют отношение к мерам, рекомендованным в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию
build profiles which may have relevance for other States, and the Team applauds
создание профилей, которые могут иметь значение для других государств, и Группа высоко оценивает
Results of those global conferences held within the United Nations system which have relevance to the work of the Committee
Результаты работы тех всемирных конференций, проведенных в рамках системы Организации Объединенных Наций, которые имеют отношение к работе Комитета
strategies available in other social and economic areas that have relevance to combating land degradation and desertification.
стратегиях в других сегментах социально-экономической сферы, которые имеют отношение к борьбе с деградацией земель и опустыниванием.
they would have relevance for the continuing debate on the matter in the General Assembly
они будут иметь значение для продолжающихся прений по данному вопросу в Генеральной Ассамблее
Encompass practical disarmament measures which could have relevance to a conflict which is approaching solution, to a recently ended conflict
Охватывать практические меры в области разоружения, которые могли бы иметь отношение к конфликту, который должен быть урегулирован в ближайшее время,
as well as in meetings and events organized by UN entities that have relevance to the tourism sector.
также в организованных учреждениями ООН встречах и мероприятиях, которые имеют отношение к сектору туризма.
An updated list of agenda items that have relevance to the recommendations of UNISPACE III is contained in annex I to the present report. Since 1999, more than a dozen new
В приложении I к настоящему докладу содержится обновленный перечень пунктов повесток дня, имеющих отношение к рекомендациям ЮНИСПЕЙС- III. За период с 1999 года в Комитете
These obligations to prevent the creation of ERW by weapons failure could therefore have relevance to the entire weapons cycle, from design
Поэтому эти обязательства с целью предотвратить создание ВПВ в результате отказа оружия могли бы иметь отношение ко всему оружейному циклу- от конструирования
psychosocial consequences) which have relevance to the possible deliberate use of biological agents.
психо- социальные последствия), которые имеют отношение к возможному преднамеренному применению биологических агентов.
which may have relevance for the activities of the Working Party.
которые могут иметь отношение к деятельности Рабочей группы.
ACHR recommended that the DPRK make available to the UN system all secret legal documents and regulations in force that have relevance to the operation of the caste system
АЦПЧ рекомендовал КНДР представить системе ООН все действующие секретные правовые документы и положения, имеющие отношение к функционированию кастовой системы,
Результатов: 86, Время: 0.0666

Have relevance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский