HAVE RISKED - перевод на Русском

[hæv riskt]
[hæv riskt]
рисковал
risked
took a chance
рискнула
risked
took a chance
has ventured
took a gamble
с риском
with the risk
risky
рисковала
risked
took a chance
рискнул
risked
took a chance
ventured
dared
took a shot

Примеры использования Have risked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What you have gone through, what you have risked.
Через что ты прошла, чем ты рисковала.
I have risked my life I don't know how many times.
Я даже не помню, сколько раз я рисковал своей жизнью.
I have risked a lot today.
Я не раз рисковал сегодня.
You shouldn't have risked it, going out there like that.
Тебе не стоило рисковать, выходить наружу.
I have risked a great deal to tell you this information.
Я очень рискую, сообщая вам эту информацию.
You have risked all our lives.
Ты рискуешь нашими жизнями.
We have risked too much to turn back now.
Мы рискнули слишком многим, чтобы отступить сейчас.
You have risked much to help me.
Ты очень рискуешь, помогая мне.
Awarded to individuals who have risked their own lives to save the lives of others.
Предназначена для награждения рисковавших своей жизнью для спасения жизней других.
Men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
Людьми, рисковавшими жизнью своей за имя Господа нашего Иисуса Христа.
I will not deny entry to those who have risked life to break from their masters.
Я не закрою вход перед теми, кто, рисковав жизнью, покинул своих хозяев.
I couldn't have risked missing him.
Я не мог рисковать его поимкой.
I have risked everything that I have..
Я поставила на кон все, что у меня есть.
but you would have risked death not just for yourself but for your family.
Джереми, но ты бы рисковал не только своей жизнью, но и своей семьей.
Using the facilities here, I have risked the lives of my son
Используя наше оборудование, я рискнула жизнью своего сына
But I have risked everything for you, killed for you, lost men for you,
Но я рисковал всем ради вас, убивал, потерял людей,
I'm not, but enough of you have risked your lives because of something that's between the queen and me.
Вы слишком долго рисковали собой из-за моей войны с Королевой.
just told you, but, Lace, I have risked a lot by being with you, too.
должна была это учесть, так что я просто сказала тебе, но, Лейс, я тоже многим рисковала, чтобы быть с тобой.
She gave up the miracle child, the proof of everything that she and Mulder claim that they have risked their lives for?
Она отдала… чудо-ребенка? Доказательство всего… что она и Малдер заявляли, ради чего они рисковали своими жизнями… последние девять лет… она просто отправила его каким-то незнакомцам?
Did it even occur to you how much you have risked both our lives and Daniel's with this?
Ты хоть раз задумывалась о том, как сильно ты рисковала жизнями нас обоих и жизнью Дэниела впридачу?
Результатов: 72, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский