HAVEN'T TAKEN - перевод на Русском

['hævnt 'teikən]
['hævnt 'teikən]
не принимал
did not take
had not taken
has not promulgated
did not accept
wouldn't take
did not adopt
has not adopted
wasn't taking
didn't make
has neither promulgated
не взял
didn't take
have not taken
wouldn't take
didn't bring
don't have
didn't get
am not taking
не брал
didn't take
haven't taken
never took
wouldn't take
wasn't taking
didn't get
didn't pick up
не забрали
didn't take
haven't taken
didn't get
hasn't been picked up
wasn't taken
repossess
не принял
did not accept
failed to take
had not accepted
did not adopt
to take
wouldn't accept
has not made
not have received
am not accepting
has not enacted
не принимала
did not take
has not promulgated
has not taken
has not adopted
has neither promulgated
wasn't taking
did not accept
wouldn't take
did not adopt
did not promulgate
не взяли
didn't take
didn't get
have not taken
don't have
they wouldn't take
didn't bring
was not taken
didn't make
haven't got
did not accept

Примеры использования Haven't taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Blue veil means you're a postulant, haven't taken your vows yet.
Голубой платок значит, что вы послушница, и постриг еще не принимали.
I haven't taken anything.
Я ничего не забираю.
I haven't taken a test.
Я не делала тест.
So you haven't taken his temperature?
Ты даже не померила ему температуру?
I haven't taken an easy breath for most of a century.
Я не мог свободно дышать большую часть века.
You haven't taken any of the offers?
Вы еще не приняли не одного предложения?
I haven't taken notes in 15 years, Gina.
Я не вел записи 15 лет, Джина.
I haven't taken her case yet.
Я еще не брался за ее дело.
You haven't taken my calls for a week.
Ты не отвечал на мои звонки целую неделю.
You haven't taken Forstman's money yet.
Ты еще не взял деньги Форстмана.
That's because I haven't taken a leak in three days.
Потому, что я не ходил в туалет три дня- Три дня.
January 9th, and we still haven't taken our Christmas decorations down.
Января, а мы так до сих пор и не сняли наши рождественские украшения.
I haven't taken him anywhere.
Никуда я его не уводил.
You haven't taken his job.
Ты и не отнимаешь.
They haven't taken me yet.
Пока они меня не схватили.
After Early withdrew, he said to one of his officers,"Major, we haven't taken Washington, but we scared Abe Lincoln like hell.
Уже после отступления Эрли сказал одному своему офицеру:« Майор, мы не взяли Вашингтон, но мы адски напугали Эйба Линкольна».
That's why I haven't taken any money from the Selfridge account- because,
Поэтому я не взяла ни копейки со счета Селфриджа,
Russia making 80% of all Orthodoxy haven't taken part for some reasons.
составляющие 80% от всего Православия не приняли участия по некоторым причинам.
You know, you have been working for me for-what- five years now? I have never seen you like this. You haven't taken a new client in-what- six weeks?
Знаешь, с тех пор как ты работаешь на меня 5 лет я не видела тебя такой не брать клиентов 6 недель?
I haven't taken anything in 3 years
Я ничего не принимаю уже 3 года и 47 дней,
Результатов: 53, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский