HAVING RISEN - перевод на Русском

['hæviŋ 'rizn]
['hæviŋ 'rizn]
поднявшись
rising
climbing
going
ascending
getting up
standing up
увеличившись
increasing
rising
growing
вырос
rose
grew up
increased
raised
up
soared
surged
возросла
increased
rose
grew
встав
standing
rose up
getting up
arose
having embarked
faced

Примеры использования Having risen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sunday became the greater holy day because Christ, having risen from the dead, sanctified that day.
большим праздником стало воскресенье, потому что Христос, восстав из мертвых, освятил этот день.
starts winding through capital's streets, having risen by level of the third or fourth floor of houses
начинает петлять улицами столицы, поднявшись на уровень третьего- четвертого этажа домов,
Having risen in 2006 to its highest level since 2001,
Увеличившись в 2006г до самого высокого уровня начиная с 2001г,
Having risen over a today's situation,
Поднявшись над сегодняшней ситуацией,
with the gender parity index having risen by 22 and 43 percentage points,
где индекс гендерного паритета вырос, соответственно, на 22 и 43 процентных пункта за период с 1990 по 2011 год
Having risen in revolt against the Serenissima with twelve feudal vassals for control of the saltpans of Grado,
Поднявшись в восстании против Serenissima с двенадцати феодальных вассалов за контроль над соляных Градо,
Having risen at night by an attic,
Поднявшись ночью на чердак,
It also shows the per capita income as having risen to US$ 33,213
Они также показывают, что доход на душу населения вырос до 33 213 долл. США,
as well as very poor women- female unemployment in Bulgaria having risen from 52 per cent to 68 per cent.
также очень бедным женщинам, хотя доля безработных среди женщин в Болгарии возросла с 52% до 68.
Having risen before necessity to combat on several fronts: with Polish Lithuanian knights in the west,
Встав перед необходимостью вести борьбу на нескольких фронтах- с польскими и литовскими рыцарями на западе,
Having risen to depths of 130-200 m(430-660 ft) below the surface to feed(up
Поднявшись в горизонты 130- 200 м под уровнем моря для питания( со своих обычных 700- метровых,
the rate of primary school enrolment has evolved positively, having risen from 35 per cent in 1990 to 81 per cent in 2000.
тенденциями наблюдалось позитивное изменение доли детей, охваченных начальным образованием, которая возросла с 35 процентов в 1990 году до 81 процента в 2000 году.
The number of women general physicians in Lebanon is increasing year by year, having risen from 11% of general physicians in 1990 to 16% in 1995 and more than 19% in 2005 Lebanese Order of Physicians.
Процент женщин- врачей, составлявший в 1990 году 11 процентов, возрос до 16 процентов в 1995 году и достиг 19 процентов в 2005 году данные профсоюза медицинских работников Ливана.
The United Nations, having risen from the ashes of the most devastating war in the history of humankind,
Организация Объединенных Наций, поднявшаяся из пепла самой разрушительной войны в истории человечества,
which include the average cost of light passenger vehicles and generators having risen by 7 and 6 per cent,
существенного роста базовых цен, включая средние цены на легковые автомобили и генераторы, которые выросли на 7 и 6 процентов соответственно,
other elected officials in several Southern states having risen considerably since 1970.
других избираемых лиц среди афроамериканцев во многих штатах Юга значительно выросло с 1970 года.
The latest figures show a relatively steady incremental increase annually in the amount of income tax paid by non-doms, having risen from £6.26bn in 2010-11 to £6.35bn in 2011-12, then to £6.40bn in 2012-13.
Из последних данных можно видеть относительно устойчивый пошаговый ежегодный рост суммы подоходного налога, уплачиваемого лицами без домициля в Великобритании, которая выросла с 6, 26 млрд.
the total cost of food imports for low-income food-deficit countries was 24 per cent higher in 2007 than in 2006, having risen to $107 billion, more than twice the bill in 2000.
испытывающих дефицит продовольствия, в 2007 году была на 24 процента выше, чем в 2006 году, и составила 107 млрд. долл. США, т. е. увеличилась более чем в два раза по сравнению с 2000 годом.
The index of food prices is now at an all-time high, having risen 62 per cent during the period from 2002 to 2007
В настоящее время индекс цен на продовольственные товары достиг своего исторического максимума после увеличения на 62 процента за период 2002- 2007 годов
During this time, National academy of sciences of the Republic of Kazakhstan, having risen on a new path of transition from the Soviet model on the Western European model of functioning of academy of sciences,
За это время Национальная академия наук Республики Казахстан, встав на новый путь перехода от советской модели на западно- европейскую модель функционирования академий наук,
Результатов: 55, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский