HE HAS TAKEN - перевод на Русском

[hiː hæz 'teikən]
[hiː hæz 'teikən]
он принял
he took
it adopted
he accepted
he assumed
he made
he received
it had enacted
it passed
he mistook
he had
он предпринял
it has taken
he undertook
he made
he embarked
он взял
he took
he got
he picked up
he made
he brought
he has
he borrowed
he grabbed
he used
he adopted
он забрал
he took
he's got
he stole
he grabbed
he kept
he removed
he picked up
he has
did he get
he absorbed
принятые им
it had taken
it has adopted
it had accepted
it had undertaken
it had made
он принимал
he took
he received
it hosted
he accepted
he made
he has
принятых им
it has taken
it had adopted
it had accepted
it has undertaken
it was taking
предпринятые им
he has taken
he has made
it has undertaken
он занял
he took
he finished
he occupied
he borrowed
he served
he won
it ranked
he assumed
he came
it reached
он украл
he stole
he took
he kidnapped
he's nicked
he's got

Примеры использования He has taken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He has taken part in the NPR's concerts many a time.
Неоднократно принимал участие в концертах НФОР.
He has taken a photograph of a crime.
Он сделал фотографии одного преступления.
He has taken part in implementation of several projects.
Принимал участие в реализации нескольких проектов.
He has taken part in more than 20 CD productions.
Принял участие в записи более чем 20 дисков.
Doctors began to try to find out what he has taken.
Врачи стали допытываться, что он еще принимал.
The fact that he has taken a decision in accordance with Article 20§ 1,
Тем, что он принял решение в соответствии с§ 1 статьи 20,
The fact that he has taken a decision in accordance with Article 16§ 3,
Если он принял решение в соответствии с§ 3 статьи 16,
I would venture to say that he has taken an important step in supplementing the ongoing reform process at the United Nations.
Я бы дерзнул сказать, что он предпринял важный шаг в развитии ныне происходящего в Организации Объединенных Наций процесса реформ.
Now he has taken his car to begin to collect them all
Теперь он взял свой автомобиль, чтобы начать собирать их все
This year he has taken part in the solemn ceremonies of high school diploma awards in four educational institutions.
В этом году он принял участие в торжественных церемониях вручения аттестатов в четырех учебных заведениях.
express our appreciation for the positions and initiatives he has taken with regard to cooperation between the Council and the Assembly.
выражаю ему нашу признательность за изложенную позицию и инициативы, которые он предпринял в связи с сотрудничеством между Советом и Ассамблеей.
He has taken American model,
Он взял американскую модель,
The fact that he has taken a decision in accordance with Article 20§ 1,
Тем, что он принял решение в соответствии с§ 1 статьи 20,
The consignee, from the time when he has taken possession of the consignment note or has accepted the goods.
Получатель после того момента, когда он забрал накладную или принял груз.
as well as the steps that he has taken with the authorities in that regard.
также о всех тех демаршах, которые он предпринял в этой связи в государственных органах.
For he has taken from me something for which I have paid the infinite price, My soul.
Ибо он украл у меня то, за что я заплатил высокую цену мою душу.
Norayr said that he has taken responsibility to teach his mother Armenian and gives her"homework" on a regular basis and checks to see that she does it.
обучить маму армянскому он взял на себя- периодически дает« домашние задания» и проверяет.
During his career of more than 50 years he has taken part in some 80 group exhibitions
За свою более чем 55- летнюю карьеру он принял участие в около 80 групповых выставках
joining the marks of the other souls that he has taken.
вместе с отметками о других душах, которые он забрал.
He has taken the maid's diamonds who has gone to the north pole because she is expecting a child in a suitcase.
Он украл бриллианты у вашей служанки, которая отправилась на полюс, где она ждет какого-то ребенка в чемоданчике.
Результатов: 138, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский