HEIGHTENED RISK - перевод на Русском

['haitnd risk]
['haitnd risk]
повышенного риска
high risk
increased risk
heightened risk
elevated risk
greater risk
excess risk
the enhanced risk
повышенную опасность
increased risk
high risk
heightened risk
increased danger
повышение риска
increased risk
higher risk
heightened risk
greater risk
возрастающим риском
повышенный риск
high risk
increased risk
heightened risk
elevated risk
greater risk
excess risk
the enhanced risk
повышенным риском
high risk
increased risk
heightened risk
elevated risk
greater risk
excess risk
the enhanced risk

Примеры использования Heightened risk на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Furthermore, the rains typically bring localized flooding, heightened risk of waterborne diseases
Кроме того, как правило, дожди приводят к наводнениям местного масштаба, повышают риск распространения заболеваний,
Women living with HIV confront a heightened risk of cervical cancer,
Для ВИЧинфицированных женщин повышается риск заболеть раком шейки матки,
The Committee is concerned about the heightened risk of violence against women
Комитет обеспокоен повысившимся риском того, что женщины- инвалиды
social services, and the heightened risk of disease transmission.
социальных служб и возросшую опасность распространения болезней.
will put people and our planet at greatly heightened risk.
наша планета окажутся в зоне весьма высокого риска.
The Board is concerned that the operational conditions that exist in Gaza place a heightened risk on the proper functioning of certain internal controls.
Комиссия обеспокоена тем, что сложившиеся в Газе условия оперативной деятельности сопряжены с повышенным риском для надлежащего функционирования отдельных механизмов внутреннего контроля.
with studies consistently linking women's experience of violence with a heightened risk of HIV infection.
систематически свидетельствуют о том, что насилие в отношении женщин связано с более высоким риском инфицирования ВИЧ.
Annual medical examinations up to the age of 21 years for work entailing a heightened risk to health;
Проведение ежегодных медицинских осмотров до достижения 21- летнего возраста при выполнении работ, связанных с повышенной опасностью для здоровья;
Generally, migrant domestic workers are at heightened risk of certain forms of exploitation and abuse.
В целом трудящиеся- мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, подвергаются более высокому риску столкнуться с определенными формами эксплуатации и злоупотреблений.
The Board is concerned that the operational conditions affecting UNRWA create a heightened risk of improper functioning of internal controls.
Комиссия обеспокоена тем, что условия, в которых работает БАПОР, сопряжены с повышенным риском ненадлежащего функционирования средств внутреннего контроля.
charge higher interest rates to the poor to mitigate the heightened risk of default.
проценты по более высоким ставкам, с тем чтобы смягчить более высокий риск неплатежей.
It is a scandal that women-- who are at heightened risk of HIV infection for biological, social, political,
Недопустимо, чтобы женщины, которые находятся в группе повышенного риска инфицирования ВИЧ в силу биологических, социальных, политических и структурных причин, зачастую меньше всего пользовались возможностями предохранения,
groups who are at heightened risk of vulnerability to negative impact
которые находятся в условиях повышенного риска уязвимости к негативному воздействию
the Board is concerned that the operational conditions that exist in Gaza place a heightened risk on the proper functioning of certain internal controls.
Комиссия обеспокоена тем, что оперативные условия, существующие в Газе, создают повышенную опасность сбоев в надлежащем функционировании отдельных механизмов внутреннего контроля.
enforcement measures in relation to business activity to ensure that they effectively serve to prevent and address the heightened risk of human rights abuses in conflict-affected areas;
мер в области правоприменения в связи с предпринимательской деятельностью для обеспечения эффективного предотвращения и уменьшения повышенного риска нарушений прав человека в районах, затронутых конфликтом;
The potentially heightened risk of violence against women
Потенциально повышенный риск насилия в отношении женщин
enforcement measures effectively address this heightened risk, including through provisions for human rights due diligence by business.
меры правоприменения позволяют избежать такого повышенного риска, в том числе путем принятия положений, касающихся проявления должной заботы о правах человека со стороны предприятий.
In the absence of a well-articulated competition doctrine, there is a heightened risk that individual firms which are,
В условиях отсутствия четкой доктрины конкуренции существует повышенный риск того, что отдельные фирмы,
believes that the absence of a verifiable audit trail for such a large sum could lead to a heightened risk of exposure to potential fraud.
отсутствие поддающегося проверке ревизорского акта в отношении такой крупной суммы чревато повышенным риском потенциального мошенничества.
are stateless, particularly addressing the situation of those at heightened risk.
особенно касаясь положения детей в зоне повышенного риска.
Результатов: 83, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский