I'M DOING SOMETHING - перевод на Русском

[aim 'duːiŋ 'sʌmθiŋ]
[aim 'duːiŋ 'sʌmθiŋ]
я делаю что-то
i'm doing something
i will do something

Примеры использования I'm doing something на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
First time in my life I'm doing something that I think you're gonna be proud of me for.
Впервые за всю свою жизнь, я делаю что-то стоящее, из-за чего ты будешь мною гордиться.
I'm doing something that's educational
Я делаю что-то что повлияет на мое образование
Like when I'm doing something exciting and I don't want to get too excited.
К примеру, когда я делаю что-то захватывающее и я не хочу, чтоб меня слишком сильно захватывало.
at least I'm doing something positive about it.
по крайней мере, я делаю что-то хорошее, благодаря ей.
Sniffs I'm not gonna apologize because that would mean I'm doing something wrong.
Я не буду извиняться, потому что это будет означать, что я делаю что-то не так.
In order for me to get anything done, I need the sense that I'm doing something grand.
Для того, чтобы я что-нибудь сделать, Мне нужно ощущение, что я делаю что-то грандиозное.
This job is the first thing that's made me feel like I'm doing something important, valuable.
Это работа- первое, что дает мне почувствовать, будто я делаю что-то важное, ценное.
So look, I'm doing something this morning, but, uh, I can help you house hunt later if you want.
Слушай, я должен кое-что сделать утром, но, я могу тебе помочь с поиском дома позже, если ты хочешь.
I learned that while I'm doing something with true heart then reaches the people and touches them aswell.
Я поняла, что когда человек делает что-то своим сердцем, это доходит до людей и касается их.
I know, but this is the first time in my life I feel like I'm doing something important, Which is a lot better than being the wife of a merchant's son.
Знаю, но сейчас, первый раз в жизни, я чувствую, что делаю, что-то важное, а это намного лучше, чем быть просто женой сына купца.
so I think I'm doing something right.
так что, я думаю, что делаю что-то правильно.
Why don't you rewrite the next two minutes so that I'm doing something more poetic than going to the ladies' room?
Ну тогда почему бы тебе не переписать следующие пару минут так, будто я делаю, что-нибудь более поэтическое, чем нахожусь в дамской комнате?
I… I feel like I'm doing something with purpose.
я чувствую, что делаю что-то с какой-то целью.
I am doing something that is only for me.
Я делаю что-то лишь ради себя.
I thought… I truly thought. I was doing something good.
Я думала, правда, думала, что я делаю что-то хорошее.
Lily and I are doing something.
Лилия и я делаем кое-что.
I thought I was doing something worthwhile, a sociological study.
Я думал, что делаю нечто стоящее, социологическое исследование.
Happy that I was doing something that will piss him off.
Я радовался, потому что я делал что-то такое, что бы взбесило его.
Will I be doing something?
Дашь мне что-нибудь сделать?
I am doing something!
Да делаю я что-нибудь!
Результатов: 47, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский