I ANTICIPATED - перевод на Русском

[ai æn'tisipeitid]
[ai æn'tisipeitid]
я ожидал
i expected
i thought
i anticipated
i have been waiting
i was hoping
i was looking
я предполагал
i assumed
i thought
i figured
i expected
i supposed
i anticipated
i realized
i imagined
i meant
i suspected
я предвидела
я ожидала
i expected
i thought
i anticipated
i would hoped

Примеры использования I anticipated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
this may be more difficult than I anticipated.
все может оказаться сложнее, чем я ожидал.
This trial has gone on much longer than I anticipated, and I'm tired.
Этот процесс и так затянулся куда дольше, чем я предполагал, к тому же я устал.
But as I found out myself, the people I have entrusted it to are more… Ruthless than I anticipated.
Как я выяснил для себя, люди, которым я ее доверил, более… жестоки, чем я ожидал.
In fact, I anticipated Mr. Gardner's bringing this issue up again,
По правде говоря, я ожидала, что мистер Гарднер снова поднимет эту тему,
When you ordered me to disarm the warheads during the negotiation, I anticipated an immediate attack.
Когда вы приказали мне разрядить боеголовки во время переговоров, я ожидала немедленной атаки.
I have been out of photography for a long time, and not having a college degree is making things more difficult than I anticipated.
Я не фотографировала долгое время, и… У меня нет диплома колледжа, что делает все более сложнее, чем я ожидала.
You didn't, but I anticipated that you would, so I insisted they make you a fresh pot downstairs.
Да, не просили, но я предположила, что попросите, и настояла, чтобы вам с первого этажа принести чашечку свежего кофе.
In good faith, I anticipated that the international community would rally behind
В духе доброй воли я надеюсь, что международное сообщество выступит с единых позиций
I also invented possible readers whose reactions and beliefs I anticipated.
также изобрел своих возможных читателей, чьи реакции и убеждения я предусмотрел.
I anticipate finding the source of the Nile.
Я предвидел местонахождение истока Нила.
I anticipate a hard but fair battle.
Я ожидаю трудное, но справедливое сражение.
I anticipate every contingency.
Я предвкушаю любое непредвиденное обстоятельство.
Though I anticipate we will be out mostly, taking in the sights.
Хотя предполагаю, большую часть времени мы будем осматривать достопримечательности.
And I anticipate having a very big family.
И я рассчитываю иметь очень большую семью.
I anticipate a challenge.
Я предвкушаю битву.
I anticipate this partnership will bring great value to our customers in the U.S.
Предвижу, что это партнерство представит большую ценность нашим заказчикам в США и Канаде».
Well, then I anticipate an awkward situation when you get home.
Чтож, тогда я предчувствую неловкую ситуацию когда ты вернешься домой.
I anticipate penetration and acquisition at 21:00 tomorrow.
Я ожидаю проникновение и получение завтра в 21: 00.
I anticipate it being in my hands within the hour.
Я ожидаю, что она окажется у меня в руках в течение часа.
And I anticipate your first need will be me.
И я предчувствую, что вашей первой необходимостью буду я сам.
Результатов: 40, Время: 0.0877

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский