ПРЕДПОЛАГАЮ - перевод на Английском

guess
похоже
наверное
видимо
догадка
предположение
гадать
думаю
угадай
полагаю
догадаться
assume
считать
выполнять
принимать
исходить
нести
взять на себя
предположить
полагаю
допускаем
думаю
suppose
наверное
полагаю
предположим
думаю
должен
должно
presume
полагаю
предположить
думаю
считать
исходить
презюмировать
imagine
догадываться
представить
вообразить
думаю
полагаю
предположить
suggest
судя
предлагаем
свидетельствуют
предполагают
указывают
показывают
говорят
советую
рекомендуем
полагают
expect
ожидать
рассчитывать
ждать
надеяться
предполагать
прогнозируем
планируете
envisage
предусматривать
предвидеть
предполагают
планируют
suspect
подозреваемый
подозрительный
подозрение
заподозрить
anticipate
ожидаем
предвидеть
прогнозируем
предполагаем
предвосхищать
предусмотреть
прогнозирования
предугадывать
предчувствую
предвидения
would estimate

Примеры использования Предполагаю на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я предполагаю, ты уничтожил оригинал.
I assume you destroyed the original.
И я предполагаю, что я запаниковал.
And I guess I panicked.
Поэтому я предполагаю подцепить наш сигнал к подпространственной передаче ромулан.
I suggest we piggyback our signal on Romulan subspace transmission.
Да, я предполагаю, что это могло.
Yeah, I suppose it could.
Я предполагаю, что они прибыли встретиться с его невестой.
I expect they have come to meet his fiancée.
Я предполагаю, что эту делегацию возглавит министр иностранных дел Австралии сенатор Эванс.
I envisage that the delegation would be led by the Australian Foreign Minister, Senator Evans.
Я предполагаю, что они могли бы прожить там несколько месяцев довольно успешно.
I suspect they could have survived down there for months quite successfully.
Я предполагаю он опаздывает не из-за жены.
I presume it is not his wife who's keeping him this late.
Я предполагаю, некоторые люди обливали его грязью, как только начинала течь выпивка.
I imagine that some people bad-mouth him once the booze starts to flow.
И я предполагаю мои родители и мой брат тоже, Да?
And I guess my parents and my brother, too, right?
Я предполагаю, вы обсуждали это с моим отцом?
I assume you have discussed this with my father?
Я предполагаю, что у меня нет выбора.
I suppose I don't have a choice.
Я предполагаю, что мы освободим его и будем держать под наблюдением.
I suggest that we release him and keep him under surveillance.
Я предполагаю, что это твое« ничего» сейчас раздает огненное виски,- сказала Гермиона язвительно.
I expect'nothing's' in the back getting more firewhisky," said Hermione waspishly.
К тому же, я предполагаю, с ведущим, который не опаздывает.
And also, I presume, with a presenter who's on time.
Я предполагаю, что напряженность пошла к моей шее.
I guess the tension went to my neck.
Учитывая парик, я предполагаю, что убийство охранника не входило в их планы.
Given the wig, I suspect that murdering a security guard, not part of the plan.
Хотя я предполагаю, что это будет первая в Нью-Йорке и худшая семья.
Although I imagine it will be for New York's first and worst family.
В этом уроке я предполагаю, вам это нужно.
In this tutorial I assume you do need this.
Однако я предполагаю, что на рассмотрение Суда будет передано еще больше дел.
But I anticipate that even more cases will be brought to the Court.
Результатов: 1399, Время: 0.1616

Предполагаю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский