I HAVE DREAMED - перевод на Русском

[ai hæv driːmd]
[ai hæv driːmd]
я мечтал
i dreamed
i wanted
i wished
i was hoping
i have been dying
i have been waiting
i have longed
я мечтала
i dreamed
i wanted
i wished
я мечтаю
i dream
i want
i wish
i long
i fantasize
i would like
i hope
i fancy
i desire
i'm daydreaming

Примеры использования I have dreamed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, how could I have dreamed it before I knew it?
Как это могло мне присниться до того, как я об этом узнал?
I have dreamed of a day like today.
Давно мечтала о таком дне.
But even through all the swelling I could see the nose I have dreamed of.
Но, даже несмотря на отек, я сразу поняла, что это нос моей мечты.
I have dreamed of the day when I could sit with corporate titans
Я мечтал о дне, когда буду сидеть с титанами промышленности
And all my career I have dreamed that I would get to represent someone who I believed in.
И всю свою карьеру я мечтал, что я смогу представлять кого-то, в кого я верю.
Look, I have dreamed of him crawling back to me, but I have not responded to him once.
Послушай, я мечтала, что он приползет ко мне назад, но я не ответила ему.
Ever since I was a little boy, I have dreamed-- dreamed of getting married in a place exactly like this.
С тех пор, как я был маленьким мальчиком, я мечталмечтал сыграть свадьбу в месте точь-в-точь как это.
I have dreamed of having sex with my fiancee ever since we got off I-95.
Я мечтала о сексе с моим женихом с тех пор, как мы дошли до 95 пункта.
For millennia, I have dreamed of my return to that wretched planet where I,
У же несколько тысячелетий я мечтаю о возвращении на эту жалкую планету,
Sir, I have dreamed of this moment… but my fear is that you don't have enough ambition.
Сэр, я мечтал об этом моменте… Но я боюсь, что ты недостаточно настойчив, недостаточно энергичен, чтобы заслужить мое наставничество.
I have dreamed of a"traffic lights" system,
Я мечтала о системе« светофоров»,
Honestly, I have dreamed so often he was dead somewhere
Честно говоря, я мечтал так часто он где-то умер
I have dreamed of it many times, and in my dreams,
Я мечтала об этом множество раз,
I have dreamed of an offer like that my whole life,
Я мечтал о подобном предложении всю свою жизнь,
I have dreamed of this day ever since I learned of your existence,
Я мечтала об этом дне с тех пор, как узнала о твоем существовании,
for as long as I can remember, I have dreamed of going into space.
сколько себя помню, я мечтал о полетах в космос.
I mean, I'm just so excited to be here, and I have dreamed about this for so long.
Конечно, просто я так рада быть здесь. Я мечтала о таком очень долго.
You're going to be in the presence of something that I have dreamed of seeing for decades.
Ты собираешься быть рядом с тем, о чем я мечтал десятилетиями.
and since then I have dreamed of seeing them live.
и с тех пор я мечтал услышать этот коллектив вживую.
All this time, I have dreamed I would get the chance"to tell him how it all ended,"but I can't, without your help.
Все это время, я думала, что у мня будет шанс сказать ему, как все это закончилось, но я не могу без вашей помощи.
Результатов: 55, Время: 0.0668

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский